Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes par contre indécis quant " (Frans → Engels) :

La coopération instaurée avec les agences des Nations unies et nos partenaires africains commence à donner des premiers résultats encourageants quant aux priorités que nous nous sommes fixées, à savoir sauver la vie de migrants et démanteler le modèle économique des réseaux de passeurs tout en renforçant la lutte contre la pauvreté et en améliorant les voies d'entrée légale en Europe.

Through joint work with UN agencies and our African partners, we have achieved some initial encouraging results on our priorities - saving lives of migrants, breaking the smuggling networks' business model, while increasing the fight against poverty and working on legal avenues to Europe.


Carole Morency, avocate générale intérimaire, Section de la politique en matière de droit pénal, ministère de la Justice Canada : Nous nous sommes entendus entre nous quant au fait que la manière la plus logique de procéder serait peut- être que je vous donne un aperçu de haut niveau des mesures qui existent en droit pénal pour lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants.

Carole Morency, Acting General Counsel, Criminal Law Policy Section, Department of Justice Canada: We agreed among ourselves that perhaps the most logical way to present is to have me give a high-level overview in terms of the criminal law responses dealing with child sexual abuse.


Nous sommes engagés ici dans un débat important sur un sujet sérieux et je ne pense pas qu'en donnant une fausse idée de ce dont il s'agit, cela fasse progresser le débat, qu'on soit en faveur, contre ou indécis.

We're engaging here in an important debate about a serious topic, and I don't think by misrepresenting what this is, whether one's for it or against it or undecided, serves the debate.


En effet, quand nous nous sommes penchés sur la question de savoir comment cela fonctionnerait au Canada, nous avons craint que cette approche fonctionnelle pour définir l'objet et la portée risquait de susciter des incertitudes quant aux entités qui seraient comprises ou pas. Eu égard au fait que l'un des principaux fondements de l'approche de la FATCA et de l'AIG a été de chercher des parallèles avec les règlements ...[+++]

Given that one of the basic premises of the FATCA approach and the IGA approach was to look for parallels with anti-money laundering rules wherever possible, we looked to our own anti-money laundering rules set out in the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act and the associated regulations, and to the way financial institutions are defined in that legislation.


Nous sommes par contre indécis quant à la nécessité d'une directive dans ce domaine, étant donné l'absence d'une base juridique obligeant les États membres à entamer des poursuites pénales dans le cadre du premier pilier en cas de non-respect de la législation environnementale.

However, we have doubts about issuing a directive in this area, for there is no legal basis for imposing upon the Member States an obligation, within the framework of the first pillar, to introduce penal sanctions for breaches of environmental legislation.


Maintenant que nous en sommes à la troisième lecture de ce projet de loi et aux dernières étapes de son examen, je tiens à dire d’emblée que, lorsque nous avons étudié le projet de loi en principe, au moment de la deuxième lecture, le NPD et notre porte-parole en la matière, la députée de Halifax, étaient en fait indécis quant au mérite du projet de loi.

Now that we are at third reading of the bill and in the final stages, I want to say at the outset that when we were debating the bill in principle at second reading, the NDP and our critic in this area, the member for Halifax, were actually of two minds about the bill.


Nous sommes témoins du spectacle peu édifiant des factions pour et contre la guerre au sein du Conseil de sécurité, qui tentent de rallier les pays indécis à leur cause en recourant à la brutalité, à la corruption et même au chantage.

We are witnessing the unedifying sight of the pro- and anti-war factions in the Security Council seeking to win over the undecided countries through bullying, bribery and even blackmail.


Nous sommes témoins du spectacle peu édifiant des factions pour et contre la guerre au sein du Conseil de sécurité, qui tentent de rallier les pays indécis à leur cause en recourant à la brutalité, à la corruption et même au chantage.

We are witnessing the unedifying sight of the pro- and anti-war factions in the Security Council seeking to win over the undecided countries through bullying, bribery and even blackmail.


Quant aux brevets, non seulement nous sommes absolument contre toute idée de breveter le vivant, mais nous sommes contre les brevets tout aussi ignobles sur les produits médicaux qui écartent des soins des millions d'êtres humains trop pauvres pour payer.

With regard to patents, not only are we completely against any idea of patenting living beings, but we are against the equally horrendous patents on medical products which cannot be used for the care of millions of human beings too poor to pay.


Nous sommes indécis quant à l'approche à utiliser, mais nous voulons nous assurer que, si on utilise une loi sur l'assainissement de l'air, on fera également quelque chose au sujet des dispositions de la LCPE qui, à notre avis, devraient également porter, selon toute logique, sur l'assainissement de l'air, comme les dispositions sur la pollution atmosphérique internationale.

We are agnostics on which approach is used, but we want to ensure that if a clean air act is used, something is done with the provisions in CEPA that we feel would also logically deal with clean air, such as the international air pollution provisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes par contre indécis quant ->

Date index: 2024-02-27
w