Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Voir le Procès-verbal

Vertaling van "sommes malheureusement restés " (Frans → Engels) :

En bout de ligne, nous croyons qu'il sera dans l'intérêt de tous, à la fois du Québec et du reste du Canada, d'établir un cadre clair et transparent pour définir une proposition de sécession et pour réagir à celle-ci si malheureusement nous sommes saisis d'une telle proposition.

At the end of the day we believe it will be in everyone's interests, both in Quebec and in the rest of Canada, to have a clear and transparent framework for defining a secession bid and for dealing with a secession bid should we unfortunately be presented with one.


Malheureusement, 30 ans après — et j'y étais quand l'encre était sèche — une fois que les gouvernements et les promoteurs ont eu ce qu'ils voulaient, nous sommes restés à nous demander ce qui avait bien pu se passer.

Unfortunately, 30 years later — and I was there when the ink was dry — once the governments and the proponents got what they wanted, we were left struggling to find out what the hell happened here.


Nous sommes malheureusement restés assez vagues sur la façon dont nous allons, à l’avenir, traiter ce genre de matériel même si nous utilisons la technologie la plus avancée.

Unfortunately, we are still rather vague about how such materials will be treated in future, but we have used the best available technology.


Malheureusement, nous sommes restés une voix solitaire prêchant dans le désert, et la faute en incombe au Parlement.

Unfortunately, we have remained a lone voice in the desert, and the fault for this lies with Parliament.


Pour conclure, nous sommes parvenus à trouver des compromis sur plusieurs points de ce rapport Malheureusement, une question reste toujours ouverte, concernant le droit de vote des immigrés, qu’une majorité formée par le parti socialiste a permis d’ajouter au rapport. C’est inacceptable à mes yeux.

To conclude, we managed to reach compromises on several points in this report. Unfortunately there is still one pending point that was entered due to a majority formed within the Socialist Group on the immigrants’ right to vote.


Il reste beaucoup de travail, et nous sommes malheureusement conscients des problèmes existants: la corruption, la criminalité organisée, les difficultés d’intégration des Roms et la situation des orphelins.

A lot of work remains to be done, and we are painfully aware of the problems that exist: corruption, organised crime, the difficulties of integrating the Roma and the situation of orphans.


Nous sommes bien sûr disposés, si on nous le précise, à diviser le rapport en une partie "constitutionnelle" et une autre contenant tout le reste, mais cette question est malheureusement aussi restée sans réponse aujourd'hui.

We are of course always ready to split the report into a constitutional part and the remainder if they give us detailed reasons for doing so, but sadly this question went unanswered today as well.


La présidente: Procédons à un vote par appel nominal (L'amendement est rejeté [Voir le Procès-verbal]) (L'article 5, tel que modifié, est réservé) (Article 6—Rétribution de la mère porteuse) La présidente: Nous sommes ici depuis deux heures, et malheureusement, il nous reste trois amendements à étudier.

The Chair: A recorded vote (Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) (Clause 5 as amended allowed to stand) (On clause 6 Payment for surrogacy) The Chair: We've been here for two hours, and unfortunately we have three coming up.


[Français] Malheureusement, compte tenu du temps qu'il nous reste, soit une heure et dix minutes, nous sommes obligés de faire une seule séance, un seul panel pour permettre aux membres du comité de poser davantage de questions, si vous êtes d'accord (0950) On pourra poser autant de questions qu'on le voudra jusqu'à 11 heures.

Télé-Québec and TFO and TVO had asked us if they could appear in separate segments. [Translation] Unfortunately, given the amount of time left, namely, one hour and ten minutes, we can only have one session, one panel to enable committee members to ask more questions, if you agree (0950) We will be able to ask as many questions as we like until 11 o'clock.


Il n'en reste pas moins que des sommes continuent d'être affectées, bien souvent pour des motifs justifiés et honorables, mais dans certains cas, malheureusement, pour des projets ou des entreprises qui semblent bien peu justifiés par rapport au projet modeste mais très important que nous continuons à défendre.

Nevertheless, we still see money allocated, in many cases for laudable and justifiable purposes, but unfortunately for some projects or ventures the justification for which seems to pale in comparison to the modest but significantly important proposal that we continue to put forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes malheureusement restés ->

Date index: 2022-01-04
w