Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes certes justifiés de nous préoccuper sérieusement » (Français → Anglais) :

En ce qui a trait à la prostitution enfantine, nous sommes certes justifiés de nous préoccuper sérieusement de l'existence de ces parasites, selon le terme judicieux employé par le député, qui réduisent des jeunes femmes, voire de jeunes hommes, à l'esclavage et vivent des fruits de leur prostitution.

With respect to child prostitution, his apt description of parasites are those who would embark on making a living by enslaving young women and in some cases young men to trade sex for money, something the country has to be very concerned about.


Les néodémocrates tiennent à ce que le Comité de l'immigration et le Comité des finances parcourent le Canada d'un bout à l'autre, y compris le Québec, pour s'entretenir avec les chômeurs qui voient s'envoler l'argent de la caisse d'assurance-emploi, ou aux groupes d'immigrants qui se préoccupent sérieusement du projet de loi C-50, dont nous sommes actuellement saisis.

New Democrats want both the immigration committee and the finance committee to go across Canada, including Quebec, to talk to workers who are unemployed and are seeing their EI funds being taken away, or immigrant groups that have serious concerns about the legislation in front of us, Bill C-50.


Comme nous, qui vivons sur une île, sommes ceux qui contribuons le moins à ces changements, nous sommes sérieusement préoccupés par ce problème.

As we who live on islands are those who contribute least to these changes, we are seriously concerned by this issue.


Nous sommes certes justifiés à demander pourquoi on importe des gamètes de l'extérieur du Canada, des gamètes sur lequel nous n'avons aucune prise, quand on sait que les femmes vont dans des cliniques médicales et s'attendent à y recevoir les meilleurs traitements possibles, qu'elles font l'expérience de l'angoisse causée par le processus de fertilité en tant que tel, qu'elles sont exposées à des médicaments très puissants qui, dans bien des cas, sont censés les aider à produire un ovule à fertiliser, et à utiliser ensuite du sperme p ...[+++]

I appreciate their indulgence. We might ask why we are importing gametes from outside Canada, gametes that we cannot control, and why, when women go to a medical facility trusting that they are getting the best care, going through the anguish of the fertility experience itself, being exposed to very caustic drugs in many cases to enable them to produce an ovum to be fertilized, to then use sperm that has come from a sperm bank which sperm has come from prisoners in the United States.


- (EN) Monsieur le Président, le taux de croissance actuel de l’économie européenne, les taux de chômage élevés et tous les problèmes sociaux et environnementaux auxquels nous sommes confrontés nous préoccupent sérieusement.

– Mr President, we are very worried about the current growth rate of the European economy, the high unemployment rates and all the social and environmental problems we have to deal with.


- ( EN) Monsieur le Président, le taux de croissance actuel de l’économie européenne, les taux de chômage élevés et tous les problèmes sociaux et environnementaux auxquels nous sommes confrontés nous préoccupent sérieusement.

– Mr President, we are very worried about the current growth rate of the European economy, the high unemployment rates and all the social and environmental problems we have to deal with.


Certes, il est vrai que nous, les membres de cette Assemblée, avons été incapables de justifier toutes ces accusations au moyen de preuves ayant une valeur juridique, mais après tout, nous ne sommes pas un tribunal.

It is, after all, true that we in this House have been unable to back up all the accusations with firm legal evidence, but then we are not a court of law.


Ce qui me préoccupe, c’est que nous nous sommes peut-être fixé le bon objectif - celui de réduire la consommation et d’accéder à des sources d’énergie nouvelles et renouvelables - mais cela peut restreindre notre vision des choses et nous laisser penser qu’une seule voie est la bonne, rationnellement justifiable et sans elle point ...[+++]

My concern is that we may well be setting ourselves the right goal – of cutting back on consumption and accessing new and renewable energy sources – but that this may be giving us tunnel vision and causing us to believe that this way alone is the right one, that it alone is rationally justifiable and the way of salvation.


Il est donc tout à fait de mise que le projet de loi dont nous sommes saisis propose que l'on déploie, dans la fonction publique, des efforts semblables afin de sensibiliser les fonctionnaires à l'éthique du processus décisionnel et aux recours dont ils disposent pour faire valoir leurs préoccupations sérieuses sans pour autant être étiquetés comme des fauteurs de troubles.

It is quite right, therefore, that this bill proposes that one of the main functions to be carried out in the public service is a similar effort at educating public servants about the ethics of decision making and the mechanisms available to them to highlight their serious concerns without being labelled as troublemakers.


Dans le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, nous traitons sérieusement les préoccupations des personnes handicapées.

With this bill that we have before us today, we are treating the concerns of persons with disabilities seriously.


w