Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons
Problèmes environnementaux dont nous avons hérité

Vertaling van "environnementaux auxquels nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In


problèmes environnementaux dont nous avons hérité

legacy issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les défis auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés en matière de sécurité sont nombreux, complexes, interdépendants et difficilement prévisibles: des crises régionales peuvent se produire et générer des violences, de nouvelles technologies peuvent voir le jour et créer des vulnérabilités et des menaces d’un type nouveau, les changements environnementaux et la rareté des ressources naturelles peuvent provoquer des conflits politiques et militaires.

The security challenges we are facing today are numerous, complex, interrelated and difficult to foresee: regional crises can occur and turn violent, new technologies can emerge and bring new vulnerabilities and threats, environmental changes and scarcity of natural resources can provoke political and military conflicts.


Mais pour nous, je le dis clairement, cette ambition s'appliquera aussi aux standards sociaux, aux standards fiscaux, aux standards environnementaux et de protection des consommateurs, auxquels les citoyens européens tiennent à juste titre.

But this ambition also applies to social, fiscal, environmental and consumer protection standards, which European citizens rightly support.


M. Karmenu Vella, commissaire européen chargé de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce sujet: «Compte tenu de la proximité de l'Union européenne et des pays du partenariat oriental et de la nature transfrontière des défis environnementaux et climatiques auxquels nous sommes confrontés, nous devons impérativement coopérer.

Karmenu Vella, European Commissioner for Environment, Fisheries and Maritime Affairs said: "Given the proximity of the European Union and the Eastern Partner countries, as well as the trans-boundary nature of environmental and climate challenges, cooperation between us is imperative.


En aidant les constructeurs à développer la technologie verte, nous pouvons créer des avantages pour les entreprises et créer des emplois tout en contribuant à résoudre les problèmes environnementaux auxquels nous sommes confrontés.

By helping manufacturers to develop green technology, we can benefit companies and also create jobs whilst helping to tackle the environmental problems that we are facing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis convaincu que ces nouveaux projets vont non seulement contribuer à la conservation de la nature et à l'amélioration de l'environnement mais également accroître, dans toute l'Europe, la sensibilisation aux grands défis environnementaux auxquels nous sommes confrontés, à savoir la diminution de la biodiversité, la pénurie d'eau et le changement climatique».

I believe that these new projects will not only make a significant contribution to nature conservation and to improving the environment, they will also help raise awareness across Europe of the key environmental challenges facing us, notably biodiversity loss, water scarcity and climate change".


Or, nous savons que ce n'est pas le cas au vu des énormes problèmes sociaux et environnementaux auxquels nous devons faire face, comme l'énergie, la pauvreté ou le changement climatique.

Today, we know that this is not true, considering the major social and environmental problems we have to face, such as energy poverty and climate change.


Selon moi, la sensibilisation accrue des gouvernements, du monde politique en général, de la société civile et de l'opinion publique à l’égard du changement climatique, des défis environnementaux auxquels nous faisons face, notamment la lutte contre la désertification, le changement climatique et la pénurie d'eau nous aident à persévérer avec confiance et optimisme et à redonner une impulsion à notre lutte contre les problèmes environnementaux auxquels nous devrons faire face de plus en plus souvent.

I think that the growing awareness among governments, politicians in general, civil society and public opinion of issues concerning climate change, the environmental challenges facing us and, in particular, combating desertification, climate change and water shortages, will help us to press ahead, with confidence, optimism, and a renewed impetus in combating the serious environmental problems that we shall increasingly have to face.


Bon nombre des problèmes environnementaux auxquels nous sommes confrontés sont dus au changement climatique et aux activités humaines.

Many of the environmental problems we are now encountering are caused by climate change and they are self-inflicted.


Nous voulons obtenir des conclusions claires au mois de décembre à propos d’une stratégie de développement européenne pour l’Afrique et veiller à nous en tenir à une politique de changement solide pour lutter contre les émissions à effet de serre et les problèmes environnementaux auxquels nous sommes confrontés.

We want to get clear conclusions in December on a development strategy for Europe in respect of Africa and to make sure that we keep to a strong process of change in order to combat greenhouse gas emissions and the environmental challenge we face.


La fabrication, la consommation et l'élimination des produits sont à l'origine d'un grand nombre des défis environnementaux auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

The manufacture, use and disposal of products are the cause of many of the environmental challenges we are facing today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environnementaux auxquels nous ->

Date index: 2023-11-07
w