Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «sommes certainement heureux de revoir notre collègue » (Français → Anglais) :

Nous sommes certainement heureux de revoir notre collègue et de lui trouver si bonne mine.

We're certainly glad to have our colleague back and looking so well.


Je suis heureux que mon collègue m'amène sur le terrain des mesures transitoires et de certaines déclarations récentes de notre collègue d'en face par rapport à ce sujet, des déclarations qui sont très surprenantes.

I am pleased that my colleague has brought up the transitional measures and some recent and very surprising statements by our colleague across the way on this topic.


– (DE) Madame la Présidente, en mon nom et au nom de ma collègue, Mme Andrikienė, nous sommes très heureux d’apprendre la libération de notre lauréate du prix Sakharov.

– (DE) Madam President, speaking for myself and my colleague, Mrs Andrikienė, we are very pleased to learn that our Sakharov laureate has been released.


Cet instrument, que nous sommes heureux davoir reçu de la Commission et que notre collègue a si bien abordé, est une preuve supplémentaire de la nécessité d’adopter des dispositions à l’échelle européenne.

This instrument, which we have gratefully received from the Commission and which our honourable colleague has dealt with so well, is further evidence that we need European provisions.


Je voudrais leur dire que nous sommes très heureux d'accueillir nos collègues qui représentent les cinq partis politiques du parlement suédois et qui sont ici pour rencontrer leurs homologues de notre commission de la politique régionale, des transports et du tourisme.

I would like to say that we are very pleased to welcome the Transport Committee members, who represent the five political parties of the Swedish Parliament, and who are here to meet their counterparts in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.


Raison pour laquelle nous sommes très heureux, Monsieur le Commissaire, que vous ayez fait cette communication ; et nous nous réjouissons aussi de ce que le rapport de notre collègue Pirker, du groupe PPE, fasse une proposition si pertinente.

So, Commissioner, we are very glad that you have presented this communication, and also that the report by the PPE-DE Group's Mr Pirker has proposed the right thing and enjoys our support for that reason.


Nous sommes très heureux qu’il y ait une large majorité au sein de ce Parlement, et ce tous groupes politiques confondus, et également au sein de la Commission, sur les questions touchant à l’élargissement, et nous l’affirmons avec toute l’insistance qui s’impose - ainsi que notre collègue Brok l’a déjà exprimé - : l’élargissement est profitable à tous, et nous devons l’affirme ...[+++]

We are very pleased that there is a broad majority across the groups here in Parliament – and with the Commission, too – on the questions of enlargement, and we say emphatically – as Mr Brok has also said – that enlargement is to everyone’s advantage, and we must say it in our member countries, too.


Nous pourrons peut-être alors prendre des mesures utiles en faveur de nos pompiers, de nos ambulanciers, de nos policiers et d'autres intervenants. [Français] M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, nous, du Bloc québécois, sommes heureux d'apporter notre appui à cette motion de notre collègue député de Winnipeg Transcona.

[Translation] Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, as Bloc members, we are pleased to support this motion made by our colleague, the hon. member for Winnipeg Transcona.


Je le recommanderais pour des raisons pratiques, parce que nous arrivons à la fin du mois et que nous ne sommes toujours pas certains s'il s'agit de la dernière réunion de notre comité. Je recommande de procéder à l'étude article par article dès maintenant, par respect pour nos collègues de l'autre Chambre, en dépit du grave malaise que nous éprouvons tous et dont nous venons de parler avec notre collègue de l'autre Chambre, monsie ...[+++]

I would recommend that for practical reasons, it being the end of the month, and as we do not know for certain whether it will be the last meeting of this committee, I would recommend that we go clause-by-clause at this time out of respect for our colleagues in the other House, notwithstanding the fact that we all share the serious malaise that has been discussed with our colleague from the other place, Mr. Adams.


Nous sommes très heureux de l'arrivée de notre collègue le sénateur Moore.

We are all so delighted with the arrival of our colleague Senator Moore.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes certainement heureux de revoir notre collègue ->

Date index: 2025-09-21
w