Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes censés oublier 40 années " (Frans → Engels) :

N'est-il pas ironique que nous discutions d'un projet de loi qui fait le contraire alors que nous sommes censéslébrer notre année internationale des personnes âgées autour du thème «Le Canada, une société pour tous les âges»?

Is it not ironic that we are dealing with a bill which does the opposite? At the same time we are trying to celebrate the international year of older persons which has been called “Canada: A Society for All Ages”.


Nous sommes censés oublier 40 années d'expériences néo-libérales sous la direction de la Banque mondiale et les graves préjudices qui en ont résulté et qui ont entravé le développement.

We are supposed to forget 40 years of the neo-liberal experience under the World Bank and the severe damage it has done in development.


– (DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.

– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.


Je comprends parfaitement les réserves de Mme Bulte, mais il ne faut pas non plus oublier que nous sommes ici pour faire le lien entre le gouvernement et la population que nous sommes censés servir. Il est important de souligner qu'il y a une notion de perception à mettre de l'avant.

I perfectly understand Ms. Bulte's reservations, but it shouldn't be forgotten either that we're here to make a connection between the government and the public we are supposed to serve.


Heureusement, nous sommes parvenus à nous servir de programmes pluriannuels tels que Socrates et Culture 2000, sans oublier l’Année européenne des langues 2001.

Fortunately, we have been able to avail ourselves of multiannual programmes such as Socrates and Culture 2000, not forgetting the European Year of Languages 2001.


Je sais que nous sommes censés oublier et pardonner, mais ces gens ont délibérément essayé de démolir la crédibilité des parlementaires et maintenant, ils font volte-face et ils réclament leur pension.

I know that we are supposed to forgive and forget, but these people made a deliberate attempt to run down the credibility of parliamentarians, and now they turn around and want their pensions.


D’une certaine façon, nous avons tendance à oublier à quoi ressemblait la fin du XIXe siècle, une période durant laquelle les personnes âgées, malades ou sans emplois n’avaient pas la moindre protection, jusqu’à ce qu’une somme d’argent dérisoire soit introduite à la fin des années 1870 pour tenter de protéger quelque peu les personnes âgées.

In one sense, we tend to forget what it was like at the end of the 19th century when the elderly, the sick or the unemployed had no protection whatsoever until a miserly amount of money was introduced in the late 1870s to try to give some protection to older people.


Nous avons eu une présentation l’année dernière pour informer tout le monde, présentation que nous nous sommes tous empressés d’oublier, puis une autre cette année. Maintenant, nous sommes confrontés à la réalité de la situation.

We had a presentation last year to inform everyone, which we all conveniently forgot, and have had another presentation this year, but now we have the reality of the situation.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la présentation des priorités politiques de la Commission pour l’année 2003 ne doit pas nous faire oublier que nous sommes à la veille d'un événement historique pour l'avenir de l'Europe.

Mr President, ladies and gentlemen, focusing on the Commission's political priorities for 2003 must not make us forget that we are on the threshold of a genuinely historic event that will shape the future of Europe.


Je demande aux députés des deux côtés de la Chambre si nous pourrions oublier cet incident et poursuivre les travaux que nous sommes censés mener au nom de nos électeurs.

At this point I would ask hon. members on both sides of the House whether we could let this thing die and whether we could get on with the business that we are supposed to be doing for the people who elected us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes censés oublier 40 années ->

Date index: 2023-12-26
w