Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes aussi pleinement " (Frans → Engels) :

Nous sommes aussi pleinement conscients des difficultés que vivent les minorités religieuses partout dans le monde.

We are also keenly aware of the struggles that religious minorities face around the world.


Je vous ai parlé des changements que nous souhaitons; je m'en voudrais de ne pas aussi souligner les aspects positifs de la prestation aux aînés, particulièrement, le fait qu'elle soit pleinement indexée, contrairement à la sécurité de la vieillesse, qui est récupérée à un taux indexé à l'inflation moins 3 p. 100. Nous sommes aussi heureux de constater que cette prestation ne sera pas imposable.

While I've noted some of the things we would like to see changed, I would be remiss if I did not also note some of the good things in the seniors benefit. In particular, those are the full indexing features, which the old age security doesn't have because the clawback is only indexed at inflation minus 3%.


Nous sommes aussi convaincus que les recommandations nous permettront de devenir un établissement financier plus fort et plus indépendant lorsque notre partenariat avec TD prendra fin et lorsque nous serons pleinement indépendants.

We are also confident that the recommendations will enable us to be a stronger, more independent financial institution after our partnership with TD ends, and we become fully independent.


Nous sommes aussi en train de prendre des mesures afin de respecter pleinement les obligations du Canada aux termes de la Loi sur la lutte contre la corruption et la subornation pour nous assurer que nous ne participons pas sans le savoir à genre d'activités.

As well, we are putting steps in place in full compliance with Canada's obligations under the anti-corruption and bribery legislation to ensure that we are not unwittingly involved in any of those activities.


Aussi sommes-nous pleinement d’accord avec lui au sein du parti néerlandais pour la liberté.

And we, the Dutch Party for Freedom, completely agree with him.


Nous sommes aussi pleinement conscients que Lisbonne n'est pas suffisant.

We are also very much aware that Lisbon is not enough.


Car nous sommes confrontés à beaucoup de défis, notamment à trois défis majeurs, qui ne pourront être relevés que si les trois grandes institutions européennes – le Parlement, le Conseil et la Commission – continuent à collaborer, chacune jouant pleinement son rôle dans la poursuite d’objectifs communs: tout d’abord, arrêter, et on doit le faire sans délai, des mesures décisives pour placer l’Europe sur la voie du redressement économique, donner une réponse à la crise de l’économie réelle; deuxièmement, aussi ...[+++]

Because we are facing a large number of challenges, in particular, three major challenges, which can only be met if the three major European institutions – Parliament, the Council and the Commission – continue to collaborate, with each one fulfilling its role in the pursuit of our common aims: first of all to take decisive measures, which must be immediately implemented, to put Europe on the path to economic recovery, to provide a response to the crisis in the real economy; secondly, to demonstrate that Europe is equipping itself with the resources to become the world’s leading low-carbon economy and that we can keep our position as wor ...[+++]


Permettez-moi de dire à propos d’une question aussi fondamentale que celle-là, au nom de mon groupe et en qualité de signataire de la proposition de résolution commune, que nous permettons évidemment à chacun de nos membres de voter à leur guise, car il s’agit d’une question sur laquelle ils ont tous leur avis personnel, non seulement parce que nous leur permettons, mais aussi parce que nous sommes pleinement convaincus qu’ils devraient l’avoir.

Speaking on behalf of my group, and having been one of the signatories to the joint motion for a resolution, let me say that, on so fundamental an issue as this, we do of course allow every one of our members to vote in whichever way they choose, because this is an issue on which every single member of our group has their own opinions, not only because we allow them to, but because it is our profound conviction that they should.


Aussi la portée d'une initiative telle que l'Année européenne des Langues 2001 est-elle pour moi d'une évidence naturelle, à une époque où l'Europe est confrontée à une nouvelle dimension de son histoire et où nous sommes tous pleinement conscients de la richesse extraordinaire que représente la diversité culturelle et linguistique des peuples de l'Europe et nous disposons du vaste travail conceptuel réalisé par le Conseil de l'Europe, et même par ce Parlement, qui conduit à l'inscription de la langue maternelle parmi les droits fondamentaux de la personne humaine.

The scope of an initiative such as the European Year of Languages 2001 is therefore quite clear to me, at a time when Europe is facing a new stage in its history and when we are all fully aware of the extraordinary wealth that the cultural and linguistic diversity of the European peoples represents. We also have a huge conceptual project which has been undertaken by the Council of Europe and by Parliament, and which holds the idea of the mother tongue to be one of every human being’s fundamental rights.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada): Oui, monsieur le Président, nous sommes pleinement conscients qu'il existe à présent une divergence d'opinions concernant cette loi, et nous sommes aussi conscients qu'il existe également des disparités régionales.

Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada): Yes, Mr. Speaker, we are fully aware of differences of opinion on this law and we are also aware of regional disparities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aussi pleinement ->

Date index: 2021-09-24
w