Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons pleinement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une fois que nous aurons pris ces trois mesures principales, nous réduirons notre perte fiscale d'environ 105 millions de dollars et nous serons pleinement compensés pour cela pendant les deux premières années.

Once we take those three major measures we will reduce our tax loss of about $105 million, we will be fully compensated for that in years one and two.


Nous sommes donc en train de mettre des structures et des systèmes en place pour être certains que, quand nous tiendrons quelqu'un responsable de quelque chose, nous serons pleinement justifiés de le faire.

So we're putting structures and systems and processes in place to make sure that when we hold someone accountable, they can truly be held accountable.


La seule manière d’assurer que nous serons pleinement en mesure de contrôler et de quantifier ce qu’il se passe est de veiller à ce que les nageoires soient débarquées attachées au corps du requin.

The only way of ensuring that we are properly able to police and quantify what is going on is to ensure that fins are landed attached to the shark’s body.


Ce qui paraissait utopique est désormais inscrit dans l’essentiel de nos relations avec la Commission puisque nous serons pleinement consultés sur les mandats de négociations.

What used to seem idealistic is now a core element of our relations with the Commission, since we will be fully consulted on the negotiating mandates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous trouvons donc à une importante croisé des chemins. Nous pouvons choisir la bonne voie, celle qui nous mènera où nous voulons aller, en intégrant pleinement la biodiversité dans ces politiques, ou bien nous pouvons faire l’erreur de prendre une autre route et alors nous n’atteindrons jamais notre destination finale - l’objectif fixé pour 2020 - et nous serons finalement confrontés à une irréversible perte de biodiversité et à des conséquences potentiellement catas ...[+++]

We are thus at a very important crossroads, where we can follow the right road by fully mainstreaming biodiversity in those policies and reach our ‘safe way home’, or we can make the mistake of taking another road and never reaching our final point – the agreed 2020 target – and face irreversible biodiversity loss and potentially catastrophic consequences.


Avant d'approuver le projet de loi, j'espère que nous serons pleinement conscients du genre de régime que nous cherchons à récompenser en lui accordant de plus grands avantages commerciaux grâce à l'adhésion à l'OMC.

Before we approve the bill I hope that we are fully conscious of the kind of regime which we are seeking to reward with greater economic trade benefits through accession to the WTO.


En effet, cette procédure budgétaire ne sera complète - et ce aussi en ce qui concerne le budget agricole - que lorsque nous y serons pleinement impliqués et que nous partagerons la responsabilité, tant du côté des recettes que de celui des dépenses.

This Budget process, even as regards the agricultural budget, is complete only when it has got us well and truly on board, and when we have complete responsibility for receipts and outgoings.


Honorables sénateurs, le leader du gouvernement pourrait-il expliquer pourquoi le vérificateur général a tort quand il dit que ce n'est qu'en songeant aux conséquences à plus long terme que nous serons pleinement en mesure d'évaluer l'urgence de notre situation budgétaire?

Honourable senators, could the government leader explain why the Auditor General is wrong when he says that only in considering the longer term can we fully appreciate the urgency of our fiscal situation?


Nous n'en serons que plus à l'aise pour affirmer notre souhait de voir le peuple palestinien disposer d'un État complet avec tous ses attributs, pleinement souverain.

This will merely enable us to be in a better position to state our desire to see the Palestinian people in a fully-fledged, sovereign State.


Avant de ratifier une convention, au Canada, nous nous assurons généralement, par l'intermédiaire du ministère de la Justice, que nous serons pleinement en mesure de l'appliquer, ce qui inclut la possibilité de changements réglementaires ou législatifs et passe souvent par des consultations avec les provinces.

Before we ratify a convention in Canada, we assure ourselves generally through the Department of Justice that we are able to fully implement them, which would include the notion of regulatory or legislative change, and often includes consultations with the provinces.




Anderen hebben gezocht naar : nous serons pleinement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons pleinement ->

Date index: 2023-05-10
w