Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somme pourrait-elle aider " (Frans → Engels) :

(28) Comment l’UE pourrait-elle aider au mieux les pays tiers à gérer plus efficacement les problèmes liés à l'asile et aux réfugiés?

(28) How might the EU best support third countries to deal with asylum and refugees issues more effectively?


Une partie de cette somme pourrait-elle aider à resoudre les problèmes des urgences des hôpitaux?

Could part of this amount be used to help with the problems in hospital emergency rooms?


Par ailleurs, la directive exige également, au stade du scoping, que les instances publiques compétentes en matière d'environnement soient consultées et qu'elles puissent fournir toute information dont elles disposeraient et qui pourrait aider le processus d'EIE.

In the scoping process the Directive also requires that relevant public agencies with environmental responsibilities are consulted and that they may provide any information they have in their possession that may aid the EIA process.


Comme nous sommes confrontés à des défis communs, elle peut aider l'ensemble d'entre nous, en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie, à faire bloc pour lutter contre la radicalisation et à construire une alliance des civilisations contre ceux qui tentent de nous diviser.

As we face common challenges, culture can help all of us, in Europe, Africa, Middle East, Asia, stand together to fight radicalisation and build an alliance of civilisations against those trying to divide us.


Elle pourrait notamment aider les acteurs européens qualifiés à viser l'excellence en matière d'enseignement et de formation maritimes sur une base volontaire, tout en respectant pleinement la responsabilité qui incombe aux États membres en ce qui concerne le contenu et l'organisation de cette formation.

This could include assisting competent European stakeholders in pursuing excellence for maritime education and training on a voluntary basis, while fully respecting the responsibility of the Member States for the content and organisation of maritime training.


Comment une telle mesure législative pourrait-elle aider d'autres pays?

How would this type of legislation be helpful to other countries?


Madame le leader du gouvernement pourrait-elle aider les sénateurs de ce côté-ci en encourageant et en amenant le gouvernement à discuter de ces deux questions sur le plan des politiques au lieu de nous aider simplement parce que nous sommes des sénateurs?

Could the Leader of the Government help this side by encouraging and causing the government to join the issue on a policy basis in respect of these two matters, rather than help simply because we are senators?


Par exemple, comment pourrait-elle aider nos forces armées dans certaines circonstances?

How, for instance, may it help our armed forces in certain circumstances?


Elle considère en effet que ce modèle pourrait utilement aider à rétablir la crédibilité et l'intégrité du système d'asile, puisqu'il est censé contribuer à dissuader les migrants économiques d'utiliser le système d'asile pour entrer dans l'UE.

The Commission feels that such a model could usefully contribute to restoring the credibility and integrity of asylum system, as it is expected to assist in discouraging economic migrants from using such systems to gain entry to the EU.


Comment une telle mesure pourrait-elle aider les personnes âgées dans le besoin à faire face au coût de la vie?

How will this measure help vulnerable seniors meet the cost of living?


w