Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit prorogée jusqu » (Français → Anglais) :

Il est indispensable que la dérogation introduite en juin 2009 pour aider les travailleurs qui perdent leur emploi en raison de la crise économique et financière soit prorogée jusqu’à la fin du cadre financier pluriannuel actuel.

It is crucial for the derogation inserted in June 2009 with a view to assisting workers who lose their jobs as a result of the economic and financial crisis to be extended until the end of the current Multiannual Financial Framework.


C'est pourquoi le rapporteur propose que la dérogation actuelle prévue à l'article 4, paragraphe 3, du règlement (CE) n247/2006, qui permet aux Açores d'expédier vers le reste de la Communauté des quantités maximales de sucre, soit prorogée jusqu'au 31 décembre 2019 et que le maximum soit fixé à 3 000 tonnes par an sur toute la période.

Therefore, your rapporteur suggests that the existing derogation in Article 4(3) of Regulation (EC) No 247/2006, which allows the Azores to dispatch maximum quantities of sugar to the rest of the Community should be extended until 31 December 2019 and the quantity should be set at 3 000 tonnes each year during the whole period.


Que l’application des paragraphes 83.28, 83.29 et 83.3 du Code criminelrelatifs aux audiences d’investigation et aux engagements assortis de conditions ou arrestations à titre préventif, soit prorogée jusqu’à la fin du quinzième jour de séance du Parlement postérieur au 31 décembre 2009, sous réserve d’une nouvelle prorogation, en vertu d’une résolution adoptée à cette fin par les deux chambres du Parlement.

That the application of sections 83.28, 83.29 and 83.3 of the Criminal Code, relating to investigative hearings and recognizance with conditions/preventive arrest, be extended to the end of the fifteenth sitting day of Parliament after December 31, 2009, subject to the possibility of further extension following resolutions passed by both Houses of Parliament.


Le Conseil, qui a statué sur les perspectives financières pour la période 2007-2013 au cours de sa réunion des 15 et 16 décembre 2005, propose aujourd'hui que la décision "Pericles" du Conseil du 17 décembre 2001 soit prorogée jusqu'au 31 décembre 2013, afin de l'aligner sur le calendrier de ces perspectives financières communautaires, permettant ainsi de coordonner l'adoption des programmes et d'éviter des procédures destinées à combler les intervalles.

The Council, having adopted a final agreement on the financial perspective for 2007-2013 at its meeting of 15 and 16 December 2005, now proposes that its 'Pericles' decision of 17 December 2001 should be extended up to 31 December 2013, thus aligning it with the period of validity of the financial perspective and making it possible to adopt the programmes in a coordinated fashion and avoid resort to stopgap measures.


La majorité a formulé six recommandations de forme concernant le libellé du projet de loi, mais il y en avait trois qui étaient plus importantes: premièrement, que les dispositions de caducité soient prorogées jusqu'au 31 décembre 2011; deuxièmement, qu'il y ait un autre examen parlementaire avant d'accorder une prorogation en sus de la première; troisièmement, que la disposition sur les audiences d'investigation soit modifiée de manière à ce que ces audiences ne soient permises que lorsqu'u ...[+++]

The majority made six technical recommendations regarding the drafting of the legislation, but there were three key recommendations: first, that the sunset provisions be extended to December 31, 2011; second, that there be further parliamentary review before any additional extensions beyond the first extension; and third, that the investigative hearing provision be amended to make it available only when a peace officer has reason to believe there is imminent peril that a terrorist offence will be committed.


La durée du mandat des membres du conseil de direction qui sont en fonction le .* est prorogée jusqu'à ce qu'un nouveau conseil de direction soit nommé conformément aux dispositions du paragraphe 2.

The term of office of the members of the Governing Board who are in office on .* shall be extended until a new Governing Board has been appointed in accordance with the provisions of paragraph 2.


Cette convention a encore été prorogée par décision du Conseil international des céréales en juin 2001 et restera en vigueur jusqu'au 30 juin 2003, à moins qu'elle ne soit prorogée au-delà de cette date pour une période ne dépassant pas deux ans.

This Agreement was extended again by decision of the International Grains Council in June 2001 and remains in force until 30 June 2003, unless it is extended beyond that date for a period of no more than two years.


Mais, par ailleurs, et il s'agit là de l'élément qui suscite actuellement de vives inquiétudes dans le secteur - les mesures prévues pour ce secteur prenant fin ces jours-ci -, il est absolument nécessaire que l'aide soit prorogée jusqu'à la mise en place d'un nouveau système ou d'un nouveau régime de soutien.

However, on the other hand – and this is the aspect which has led to the anguish and concern in the sector today – given that the measures aimed at this sector are coming to an end, it is essential that they be extended until a new support system has been put in place.


L'action commune s'applique jusqu'au 31 décembre 1999, à moins qu'elle ne soit prorogée à la suite d'un examen portant notamment sur les aspects administratifs et financiers.

The Joint Action shall apply until 31 December 1999, unless renewed, subject to a review including administrative and financial aspects.


Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, conformément à son ordre de renvoi du vendredi 10 juin 1994, la date de présentation du rapport du Comité permanent de l’environnement et du développement durable au sujet de son examen de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement, soit prorogée jusqu’au 20 juin 1995.

By unanimous consent, it was ordered, — That, pursuant to its Order of Reference dated Friday, June 10, 1994, the date for the Standing Committee on Environment and Sustainable Development to present its report to the House on its review of the Canadian Environmental Protection Act be extended to June 20, 1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit prorogée jusqu ->

Date index: 2022-06-22
w