Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit montré réticent " (Frans → Engels) :

15. estime que la voix des PME devrait être mieux entendue dans les processus législatifs tels que ceux relatifs à la normalisation, à la propriété intellectuelle, au financement de la recherche et de l’innovation ou aux marchés publics; déplore que le Conseil se soit montré réticent à prendre davantage en compte les besoins des PME lors de l'adoption de textes législatifs;

15. Believes that the voice of SMEs should be better heard in legislative processes such as on standardisation, intellectual property, research and innovation funding, and public procurement; considers it regrettable that the Council has been reluctant to take greater account of the needs of SMEs in the adoption of legislation;


15. estime que la voix des PME devrait être mieux entendue dans les processus législatifs tels que ceux relatifs à la normalisation, à la propriété intellectuelle, au financement de la recherche et de l'innovation ou aux marchés publics; déplore que le Conseil se soit montré réticent à prendre davantage en compte les besoins des PME lors de l'adoption de textes législatifs;

15. Believes that the voice of SMEs should be better heard in legislative processes such as on standardisation, intellectual property, research and innovation funding, and public procurement; considers it regrettable that the Council has been reluctant to take greater account of the needs of SMEs in the adoption of legislation;


Au nom de la présidence tchèque, je regrette sincèrement que le Parlement se soit montré réticent à l’idée de faire des compromis et de parvenir à un accord sur la directive révisée, qui est attendue par les États membres, mais aussi par les citoyens européens depuis cinq longues années.

Speaking on behalf of the Czech Presidency, I am frankly sorry that Parliament was unwilling to compromise and to agree on a revised directive, which has been awaited not only by Member States but also by EU citizens for five long years.


Pour ce qui est du cadre législatif, je crois que le gouvernement actuel et le gouvernement précédent se sont montrés très réticents à envisager cette solution pour la raison qu'un tel projet de loi serait inconstitutionnel, que le pouvoir de nommer les juges selon la Constitution — qu'un projet de loi limiterait leur capacité, que ce soit, comme le ministre de la Justice Rock l'a déclaré, en s'engageant publiquement à accepter les listes ou en établissant des lois qui fixeraient des critères pour créer des comités, qui en préciseraie ...[+++]

With regards to the legislation, I think I've heard from both the current government and the last government a real reluctance to pursue that on the basis that this type of legislation would be unconstitutional; that the authority they have under the powers given them to appoint justices in the Constitution—that any legislation that would limit their abilities, whether it's, as Justice Minister Rock did, committing publicly to accepting the lists or establishing legislation that set criteria to establish the committees and how the committees would be composed and what their mandate would be all of that limits their constitutional author ...[+++]


3. regrette que, bien que l'énoncé des dispositions concernées soit souple et que la directive prévoie de longues périodes transitoires, plusieurs États membres se soient montrés réticents à transposer la directive dans les délais et correctement;

3. Regrets the fact that, although the relevant provisions are worded in such a way as to leave room for manoeuvre, and lengthy transitional periods were provided, many Member States have displayed a reluctance to implement the directive in a correct and timely fashion;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit montré réticent ->

Date index: 2024-06-10
w