Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement se soit montré réticent " (Frans → Engels) :

Le Parlement s'est également montré réticent à mettre en œuvre des jugements de l'ANI, alors même que ceux-ci avaient été confirmés par un tribunal.

It also includes cases where Parliament has proved unwilling to implement an ANI ruling, even when supported by a court decision.


L'Agence nationale pour l'intégrité et l'Agence nationale des marchés publics doivent prévoir l'établissement de comptes rendus au sujet des vérifications ex ante des procédures de passation de marchés publics et de leur suivi, y compris des vérifications ex post, ainsi que des affaires de conflit d'intérêts ou de corruption mises au jour, et organiser des débats publics de sorte que le gouvernement, les autorités locales, le système judiciaire et la société civile puissent exprimer leur avis; le Parlement doit faire montre de transparence dans son processus décisionnel en ce qui concerne le sui ...[+++]

The National Integrity Agency and the National Public Procurement Agency should put in place reporting on the ex-ante checks of public procurement procedures and their follow-up, including ex post checks, as well as on cases of conflicts of interest or corruption discovered, and the organisation of public debates so that the government, local authorities, the judiciary and civil society are invited to respond. The Parliament should be transparent in its decision-making with regard to the follow-up to final and irrevocable decisions on incompatibilities, conflicts of interests ...[+++]


Autre problème encore plus répandu: le Parlement s'est également montré plusieurs fois réticent à appliquer des décisions de justice définitives ou des décisions de la Cour constitutionnelle.

Parliament has also provided examples of reluctance to apply final court or Constitutional Court decisions, also a more widespread problem.


Bien que la majorité des pays se soient montrés favorables à l'amélioration du rôle des organisations non gouvernementales au cours de la réunion des ministres des pays candidats qui s'est tenue sous les auspices du Parlement européen en février 2001, seuls quatre des dix pays éligibles (Slovénie, Bulgarie, Estonie et Hongrie) ont demandé que cette option soit intégrée dans leur convention 2002.

Although most countries expressed support for enhancing the role of Non-Governmental Organisations during the meeting of Ministers from Candidate Countries held under the auspices of the European Parliament in February 2001, only four (Slovenia, Bulgaria, Estonia and Hungary) of the ten eligible asked to have this option included in their Agreement for 2002.


Autre problème encore plus répandu: le Parlement s'est également montré réticent à appliquer des décisions de justice définitives ou des décisions de la Cour constitutionnelle.

Parliament has also provided examples of reluctance to apply final court or Constitutional Court decisions, also a more widespread problem.


Au nom de la présidence tchèque, je regrette sincèrement que le Parlement se soit montré réticent à l’idée de faire des compromis et de parvenir à un accord sur la directive révisée, qui est attendue par les États membres, mais aussi par les citoyens européens depuis cinq longues années.

Speaking on behalf of the Czech Presidency, I am frankly sorry that Parliament was unwilling to compromise and to agree on a revised directive, which has been awaited not only by Member States but also by EU citizens for five long years.


Le fait est, cependant, — et j'espère que les honorables sénateurs le noteront — que le Parlement s'est toujours montré réticent et hostile à l'introduction de bureaux et de préposés de l'administration en son sein.

However, the fact is — and I hope honourable senators take it up — Parliament has been reluctant and hostile to the introduction of offices and servants of the Crown into its midst.


Depuis l'affaire Egan et Nesbit, il y a quatre ans, le Parlement s'est montré peu disposé à prendre la décision, probablement en partie pour des motifs de rectitude politique et de controverse pure. Quoi qu'il en soit, c'est un refus manifeste d'exercer son rôle.

In the four years since Egan and Nesbit, parliament has not made the decision, is reluctant to make the decision and, in part, probably because of political correctness and pure controversy, but nevertheless a clear refusal to accept its role.


Plusieurs se sont montrés réticents à assujettir ces organismes au contrôle du Parlement en invoquant une possible ingérence au sein d'organismes jouissant d'une certaine autonomie.

Many have been hesitant to have such organizations come under the control of Parliament, because of potential interference in organizations which are operating at arm's length to some extent.


Honorables sénateurs, cette terrible cause à laquelle M. Mulroney est partie l'affaire Airbus constitue un exemple frappant des effets catastrophiques qu'entraînent la réticence du Parlement à demander des comptes au procureur général et son refus de le faire, et montre que nombreux sont ceux au sein du gouvernement et du Parlement qui sont prêts à rejeter la doctrine d ...[+++]

Honourable senators, this terrible case of Mr. Mulroney and this Airbus affair is a poignant example of the catastrophic effects of Parliament's failure or disinclination to hold the Attorney General responsible, and demonstrates that many in government and parliament today are prepared to discard the doctrines of ministerial responsibility and responsible government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement se soit montré réticent ->

Date index: 2022-08-14
w