Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit entre-temps devenu » (Français → Anglais) :

Dans ces conditions, il n'est pas étonnant que le temps qui s'écoule entre la date de la décision et la procédure d'appel d'offres et de passation des marchés peut aller jusqu'à 15 mois (elle peut aller jusqu'à 6 mois pour les services auxquels peuvent s'ajouter jusqu'à 9 mois supplémentaires pour les travaux), sans qu'il soit tenu compte du temps nécessaire pour élaborer ou revoir le dossier d'appel d'offres ni du décalage -aussi réduit soit-il- entre la décision d'ISPA et la contresignature par le pays candidat ni, en l'occurrence, ...[+++]

In these circumstances, it is not surprising that the time needed for tendering and contracting works can increase to 15 months (up to 6 months for services plus up to 9 months for works) from the date of the decision, not taking into account the time needed to draft or review the tender documents nor the time-lag -however reduced it may be- between the ISPA decision and the counter signature by the candidate country nor, in the event, of any time lost by a cancellation of the procurement procedure or of one of its components.


L'investissement n'est pas encore devenu un puissant moteur de la reprise Les États membres sont invités à instaurer un environnement qui soit propice à l’investissement – en supprimant les goulets d’étranglement, en assurant une meilleure prévisibilité réglementaire, en renforçant le marché unique, en définissant une réserve stable de projets et en assurant une coordination et une planification à tous les niveaux administratifs.La plupart d'entre eux ressentent toujours les effets négatifs de la crise financière sur l'investissement, ...[+++]

Investment has so far failed to emerge as a strong driver of the recovery. Member States are encouraged to ensure an environment that is conducive to investment – by removing bottlenecks, providing greater regulatory predictability, reinforcing the single market, identifying a stable pipeline of projects and ensuring coordination and planning by all levels of the administrationFor most Member States, the negative impact of the financial crisis on investment is still being felt while some have experienced shifts in the relative balance between public inves ...[+++]


L'investissement n'est pas encore devenu un puissant moteur de la reprise Les États membres sont invités à instaurer un environnement qui soit propice à l’investissement – en supprimant les goulets d’étranglement, en assurant une meilleure prévisibilité réglementaire, en renforçant le marché unique, en définissant une réserve stable de projets et en assurant une coordination et une planification à tous les niveaux administratifs.La plupart d'entre eux ressentent toujours les effets négatifs de la crise financière sur l'investissement, ...[+++]

Investment has so far failed to emerge as a strong driver of the recovery. Member States are encouraged to ensure an environment that is conducive to investment – by removing bottlenecks, providing greater regulatory predictability, reinforcing the single market, identifying a stable pipeline of projects and ensuring coordination and planning by all levels of the administrationFor most Member States, the negative impact of the financial crisis on investment is still being felt while some have experienced shifts in the relative balance between public inves ...[+++]


À cet égard, la Cour estime que dès lors que la discrimination dont M. Rosado Santana allègue être la victime concerne les périodes de service qu’il a accomplies en tant que fonctionnaire intérimaire, le fait qu’il soit entre-temps devenu fonctionnaire statutaire est dépourvu d’incidence.

In that regard, the Court finds that, since the discrimination of which Mr Rosado Santana claims to be the victim concerns periods of service completed as an interim civil servant, the fact that he has meanwhile become a career civil servant is irrelevant.


Au cœur du projet européen depuis sa fondation, le marché commun, devenu le marché intérieur tisse, depuis plus de 50 ans, des solidarités entre les femmes et les hommes d’Europe en même temps qu’il ouvre de nouveaux espaces de croissance à plus de 21 millions d’entreprises européennes.

At the heart of the European project since its inception, the common market – which has now become the internal market – has for over 50 years woven strands of solidarity between the men and women of Europe, whilst opening up new opportunities for growth for more than 21 million European businesses.


Je sais que dans l'autre Chambre, au Sénat, le sénateur Kinsella, qui est entre-temps devenu président du Sénat et qui est un professeur dont la spécialité sont les droits de la personne, avait également déposé un projet de loi à cet effet.

I know that in the other chamber, in the Senate, Senator Kinsella, who has become the Speaker of the Senate and is a professor specializing in human rights, has also tabled a bill to this effect.


La Commission craignant que le secteur à céder ne soit entre-temps affaibli et insistant pour qu'un acquéreur puissant soit trouvé, Bosch a accepté de rechercher un acquéreur avant que l'opération ne soit réalisée. Cet acquéreur est la société américaine Moog.

To address Commission concerns that the business to be sold was not weakened in the meantime and that a strong buyer be found, Bosch agreed to find an 'upfront buyer' which is US company Moog.


Quand la Commission a exempté UIP pendant cinq ans en 1989, elle a considéré que les restrictions de la concurrence relevant de l'article 85, paragraphe 1, du traité CE (entre-temps devenu l'article 814, paragraphe 1) résultent à la fois de la création de la société de distribution commune elle-même et de certaines dispositions dans les accords, notamment des clauses accordant à UIP des droits exclusifs de distribution.

The Commission first exempted UIP for five years in 1989, considering that restrictions of competition caught by Article 85 (1) - now Article 81 (1) - of the EC Treaty resulted both from the very creation of a joint distribution company and from certain provisions in the agreements. In particular, the Commission objected to clauses granting UIP exclusive distribution rights.


- les périodes durant lesquelles le travailleur mobile ne peut disposer librement de son temps et est tenu de se trouver à son poste de travail, prêt à entreprendre son travail normal, assurant certaines tâches associées au service, notamment les périodes d'attente de chargement ou de déchargement, lorsque leur durée prévisible n'est pas connue à l'avance, c'est-à-dire soit avant le départ ou juste avant le début effectif de la pér ...[+++]

- the times during which he cannot dispose freely of his time and is required to be at his workstation, ready to take up normal work, with certain tasks associated with being on duty, in particular during periods awaiting loading or unloading where their foreseeable duration is not known in advance, that is to say either before departure or just before the actual start of the period in question, or under the general conditions negotiated between the social partners and/or under the terms of the legislation of the Member States.


Le détournement de ces montants importants a eu pour conséquence que MTW - qui est entre temps devenue la propriété du Land de Mecklenbourg Poméranie Occidentale et de l'organisme public BvS, qui a succédé à la "Treuhandanstalt" chargée de la privatisation des entreprises de l'ex-RDA - se trouve fortement endettée et ne dispose pas des moyens nécessaires pour mener à bien les importants travaux de restructuration du chantier.

Diversion of those substantial funds has meant that MTW - now owned by the Land of Mecklenburg-Western Pomerania and BvS, the public body which took over from the "Treuhand" agency responsible for privatizing former East German companies - is now heavily in debt and does not have sufficient resources to complete the major restructuring work under way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit entre-temps devenu ->

Date index: 2024-03-08
w