Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "société européenne aurait déjà " (Frans → Engels) :

Trois mille cinq cents sociétés européennes ont déjà pris la décision d'investir au Canada.

Three thousand five hundred European companies have already decided to invest in Canada.


Il est prévu d'orienter la plupart des volumes vers les marchés asiatiques mais certaines sociétés européennes négocient déjà des contrats d'approvisionnement en GNL avec des producteurs américains.

It is expected that most of the volumes would be directed to the Asian markets, but some European companies are already negotiating LNG supply contract with US LNG producers.


En fait, des sociétés européennes décrochent déjà des contrats importants, tant au niveau fédéral que subfédéral.

In fact, European firms are already winning large contracts at both the federal and sub-federal levels.


renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon d ...[+++]

Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2° C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously thought; consequently, calls on the ...[+++]


Les sociétés qui publient déjà dans leurs comptes des informations relatives aux transactions avec des parties liées, conformément aux normes comptables internationales adoptées par l'Union européenne, ne devraient pas être tenues de publier des informations supplémentaires en vertu de la présente directive puisque l'application des normes comptables internationales contribue déjà à donner une image réelle et fidèle de cette société.

Companies which already disclose information about transactions with related parties in their accounts pursuant to international accounting standards as adopted in the European Union should not be required to disclose further information under this Directive, as the application of the international accounting standards already results in a true and fair view of such a company.


De nombreuses personnalités comptant parmi les plus éminentes de la société européenne participent déjà à ce débat.

Some of the most eminent figures in Europe have taken part.


La vente de 20 % d'actions dans Freenet (3,75 millions d'actions), qui n'est intervenue qu'en septembre 2003, aurait déjà procuré à la société au moins 18,75 millions d'euros, le cours de l'action se situant alors autour de 5 euros.

The sale of 20 % of the freenet shares (3,75 million shares), which took place only in September 2003, would have already brought the firm an income of at least EUR 18,75 million in November 2002 at the then price of some EUR 5 per share.


Dans certains cas, si la direction et les représentants des salariés ne parviennent pas à un accord mutuellement satisfaisant et si les sociétés prenant part à la constitution de la SE appliquent déjà des règles organisant la participation des travailleurs, la société européenne sera tenue d'appliquer les principes standard en la matière.

In certain circumstances, where managers and employee representatives were unable to negotiate a mutually-satisfactory agreement and where the companies involved in the creation of an SE were previously covered by participation rules, a European Company would be obliged to apply standard principles on participation of its workers.


considérant qu'il est important de promouvoir l'intégration monétaire européenne en permettant au moins aux sociétés de publier leur comptes en écus; qu'il ne s'agit ici que d'une faculté additionnelle qui ne modifie en rien la situation des sociétés qui peuvent déjà actuellement établir et publier des comptes en écus; qu'il y a lieu de préciser s ...[+++]

Whereas it is important to promote European monetary integration by allowing companies, at least, to publish their accounts in ecus; whereas this is simply an additional facility which does not change the position of companies which can at present already draw up and publish accounts in ecus; whereas, on this point, the provisions of Directives 78/660/EEC and 83/349/EEC (1), as amended by the Act of Accession of Spain and Portugal should be clarified by obliging companies which have recourse to this facility to indicate the conversion rate used in the notes to the accounts,


La société européenne a déjà tellement changé que nos concitoyens, qui vivent dans le plus grand marché mondial, et sont pénétrés de l'idée que l'Europe est le berceau de la civilisation occidentale, refusent désormais d'accepter les retards fréquents dans les aéroports dus au fait que les compagnies aériennes nationales se réservent des "créneaux" que, la plupart du temps, elles n'utilisent même pas !

THE EVOLUTION OF EUROPEAN SOCIETY IS SUCH THAT OUR CITIZENS, AGENTS OF THE LARGEST WORLD MARKET, SUPPORTERS OF THE TRADITION THAT CONSIDERS EUROPE AS THE NEST OF WESTERN CIVILIZATION, CANNOT ACCEPT ANY LONGER BEEING FREQUENTLY DELAYED IN AIRPORT DEPARTURES BECAUSE "SLOTS" HAVE BEEN RESERVED TO THE NATIONAL AIRLINE, WHICH, QUITE OFTEN, IS NOT USING THEM!


w