Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociaux-démocrates étaient majoritaires » (Français → Anglais) :

Je tiens à faire remarquer que, lorsque la loi a été adoptée, en 1959, les démocrates étaient majoritaires à la Chambre des représentants et au Sénat.

I want to point out that when it was adopted in 1959, it was adopted at a time that the Democrats controlled both the House of Representatives and the Senate, the Democrats being the party with historic ties to organized labour.


Je crois comprendre que, en fait, le projet de loi a été adopté pendant que les démocrates étaient majoritaires à la Chambre et au Sénat.

As I understand it, this bill was actually passed while the Democrats held the House and the Senate.


Les progressistes, dont les sociaux-démocrates, ont donc demandé à ce que cessent cette rhétorique discriminatoire et les expulsions collectives, alors que la droite européenne a majoritairement couvert le gouvernement français dans sa dérive droitière.

Progressive Members, including the Social Democrats, have therefore demanded an end to this discriminatory rhetoric and to the collective expulsions, whereas the European right wing has largely supported the French Government in its drift to the right.


- (NL) Monsieur le Président, même si les sociaux-démocrates étaient majoritaires au sein de la précédente Commission, ils ont soutenu la politique néolibérale née de Lisbonne 2000.

– (NL) Mr President, even though Social Democrats predominated in the previous Commission, they supported the neo-liberal policy that came out of Lisbon 2000.


Les hommes politiques de droite, les journalistes et lesdits historiens, dont un grand nombre étaient membres de l’ancien régime communiste et avaient obtenu le titre de docteur ou d’ingénieur dans les écoles du régime communiste, ne cessent d’attaquer les partis sociaux démocrates comme s’ils étaient en quelque sorte des partis communistes ou post-communistes et ce, en dépit du fait que ce sont les sociaux démocrates qui, à la fois dans leur pays et en exile, ont lutté contre le communisme pendant 40 ans.

Right-wing politicians, journalists and so-called historians, many of whom used to be members of the former communist regime and obtained the title of doctor or engineer from the communist regime’s educational establishments, constantly attack social democratic parties as if they were some kind of communist or post-communist parties, in spite of the fact that it was in fact social democrats who, both at home and in exile, fought communism for 40 years.


Je peux vous dire de la part de notre gouvernement - nous avons eu une réunion de cabinet aujourd’hui pour faire le point - que tous les membres du gouvernement étaient fiers de conclure cette présidence avec enthousiasme et un engagement fort, et que les membres sociaux-démocrates aussi bien que les membres démocrates chrétiens y ont contribué.

I can report from our government that we had a cabinet meeting today in which we took stock, and that all the members of the government were proud to have conducted this Presidency with enthusiasm and great commitment, and that the Social Democrat just as much as the Christian Democrat members of the government have contributed to that.


C'est pour cette raison que, dans les années 1980 surtout, lorsque les démocrates-chrétiens et les conservateurs étaient majoritaires dans les gouvernements européens, des normes minimales européennes ont été ancrées dans les Traités.

This explains why so many European minimum standards were laid down in the EU Treaties in the eighties, when Christian Democrats and Conservatives had the monopoly on power in Europe; in other words, it is a Christian Democrat affair.


Nous ne voulons pas voir s'effondrer nos programmes sociaux, et les compressions imposées étaient nécessaires pour garantir le maintien de ces programmes qui ont été mis en place par d'anciens gouvernements libéraux et, je le reconnais, inspirés de nombreuses idées néo-démocrates (1050) À ceux qui prétendent que le budget n'est pas assez dur, je dirai de réfléchir aux compressions des dépenses, à la réduction du nombre de postes dans la fonction publique et à l'atteinte de nos objectifs, bref, au travail bien fait.

We do not want to see a collapse of our social programs. The cuts that were undertaken are necessary to ensure the social programs put in place by past Liberal governments, with I acknowledge many ideas coming from the NDP, will be preserved (1050 ) To those who say the budget was not tough enough, I say consider the reduced spending, the downsizing of government and the hitting of our targets.


À la suite de cette mesure néo-démocrate, le gouvernement fédéral a amputé de 47 millions de dollars les paiements de transfert à la Colombie-Britannique parce que les montants versés au titre du Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux étaient destinés à tous les Canadiens, pas aux Canadiens selon leur lieu de résidence.

As a result of the NDP action the federal government cut $47 million in transfer payments to B.C. on the grounds that the Canada health and social transfer going to B.C. was aimed at all Canadians, not Canadians based on residency.


Quant aux caractéristiques des groupes revendicateurs initiaux du début du siècle, on a constaté que ceux-ci étaient composés majoritairement de réformateurs moraux associés aux pouvoirs religieux, d’organisations de parents d’écoliers (qui furent d’ailleurs responsables de la création de la Commission LeDain) et de mères de famille concernées, d’hommes d’affaires et de professionnels influents de la société, des acteurs sociaux près du pouvoir politique, qui défendaient de surcroît des valeurs sacrées aux yeux de l’opinion publique.

As far as the characteristics of the initial pressure groups at the beginning of the century are concerned, we have seen that they consisted primarily of moral reformers in association with religious authorities, organizations of parents of school children (who were also responsible for the establishment of the LeDain Commission ) and concerned mothers, businessmen and influential professionals in society, individuals who were close to the political authorities who were also defending values that were sacred in the eyes of public opinion.


w