Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociaux devraient donc " (Frans → Engels) :

110. fait remarquer avec une grande inquiétude que, d'après l'OIT, environ 21 millions d'hommes, de femmes et d'enfants dans le monde sont victimes d'une forme d'esclavage; souligne la nécessité d'appréhender les droits de l'homme comme un concept entier et indivisible, en insistant sur l'importance des droits civils et politiques ainsi que des droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux, et en prenant des engagements contraignants dans ces domaines, car il ne peut y avoir de développement sans que ces droits soient garantis; souligne également la nécessité de lutter contre les causes profondes de la pauvreté; rappelle ...[+++]

110. Notes with great concern that, according to the ILO, around 21 million men, women and children around the world are in a form of slavery; highlights the need to address human rights in a holistic and indivisible manner by emphasising and making a strong and binding commitment to both civil and political rights and economic, social, cultural and environmental rights, since without these rights there can be no development; stresses the need to tackle the root causes of poverty; highlights the obligation to respect international ...[+++]


110. fait remarquer avec une grande inquiétude que, d'après l'OIT, environ 21 millions d'hommes, de femmes et d'enfants dans le monde sont victimes d'une forme d'esclavage; souligne la nécessité d'appréhender les droits de l'homme comme un concept entier et indivisible, en insistant sur l'importance des droits civils et politiques ainsi que des droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux, et en prenant des engagements contraignants dans ces domaines, car il ne peut y avoir de développement sans que ces droits soient garantis; souligne également la nécessité de lutter contre les causes profondes de la pauvreté; rappelle ...[+++]

110. Notes with great concern that, according to the ILO, around 21 million men, women and children around the world are in a form of slavery; highlights the need to address human rights in a holistic and indivisible manner by emphasising and making a strong and binding commitment to both civil and political rights and economic, social, cultural and environmental rights, since without these rights there can be no development; stresses the need to tackle the root causes of poverty; highlights the obligation to respect international ...[+++]


Mme Elsie Wayne: Vous pensez donc que les assistés sociaux devraient travailler et être rémunérés pour leur travail.

Mrs. Elsie Wayne: So are you in favour of what is known as workfare? The ones on welfare work, and they get paid for their work.


Toutes les sociétés de réseaux sociaux devraient donc paramétrer par défaut les profils des mineurs de façon qu'ils ne soient accessibles qu'aux personnes figurant sur leur liste approuvée, et hors d'atteinte des moteurs de recherche.

All social networking companies should therefore immediately make minors' profiles accessible by default only to their approved list of contacts and out of search engines' reach.


5. rappelle qu'en 2009, le nombre de mères célibataires était sept fois plus élevé que celui des pères célibataires; souligne que les groupes ou les individus en situation vulnérable, tels que les parents isolés, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les femmes migrantes, les personnes handicapées et les personnes âgées, devraient donc tous avoir la priorité lors de l'attribution de logements sociaux; observe que la crise économique, à son début, ...[+++]

5. Recalls that in 2009 there were seven times more single mothers than single fathers; takes the view, therefore, that together with other vulnerable groups or individuals such as single parents, young families, large families, young people at the start of their professional careers, migrant women, people with disabilities and the elderly, single mothers should be given priority when it comes to the allocation of social housing; notes that when the economic crisis first began, it had a greater impact on men than on women, but that as the crisis progressed it increased the unemployment rate of women more than that of than men;


La réglementation de l’accès au marché du travail affecte directement les partenaires sociaux et ils devraient donc être associés sur le fond.

Regulation of access to the labour market directly affects the social partners and they should therefore be involved in its substance.


Ces deux stratégies reconnaissent que les objectifs économiques, sociaux et environnementaux peuvent se renforcer mutuellement et devraient donc être poursuivis de concert.

These two strategies recognise that economic, social and environmental objectives can reinforce each other and should advance together.


D'ailleurs, le ministre de la Justice, également, avait promis en mai 1994 de redéfinir de façon assez large les liens qui unissent les personnes qui vivent ensemble, qui sont interdépendantes et qui devraient donc avoir les mêmes avantages sociaux que les familles traditionnelles, sans pour autant, et je le conçois très bien, toucher au concept même de ce qu'est une famille.

In May 1994, the Minister of Justice also promised to redefine, in fairly broad terms, the ties between people who live together, are interdependent and should therefore have the same social benefits as traditional families, which does not mean-and I can understand that-changing the concept of the family.


Il a été souligné, tout à fait à juste titre, que les services sociaux et de santé sont du ressort des provinces et que, quel que soit le mécanisme retenu, ce sont les provinces qui en subiront les conséquences et les provinces devraient donc être consultées en la matière.

It has been pointed out, quite rightly, that health and social services are matters of provincial jurisdiction, and however it is done, the impact will be on the province, so the provinces should be consulted on the issue.


M. Scott Brison: Vous ne pensez donc pas que nos programmes sociaux devraient refléter les réalités sociales d'une société en évolution, et vous estimez que nous devrions adopter une approche plutôt pavlovienne aux choses comme le divorce, du genre: si vous divorcez vous allez payer un coût significatif car vous faites quelque chose qui n'est pas bien?

Mr. Scott Brison: So you don't feel that our social programs should reflect the social realities of an evolving society in terms of these things, and that we should in fact take a sort of Pavlovian approach to things like divorce, such that if you divorce you're going to pay a significant cost because you've done something that is wrong?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociaux devraient donc ->

Date index: 2021-02-10
w