Lors de la programmation des mesures de développement rural et côtier, les États membres doivent reconnaître le rôle joué par l'aquaculture pour les économies locales, pour la préservation de l'héritage social et culturel des régions, et pour le maintien de la population au-dessus des seuils critiques, ainsi que son rôle de levier dans le développement du tourisme.
When programming rural and coastal development measures, Member States should recognise the role played by aquaculture in the local economy, for the maintenance of the social and cultural heritage of these areas, and for maintaining the population above critical levels. Its leverage role for the development of tourism should also be acknowledged.