Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "siège demain nous " (Frans → Engels) :

Nous devons tous nous rendre au Sénat à compter de 13 h 30 demain et nous pourrions donc informer le Sénat que notre comité se réunira pendant que le Sénat siège demain.

We all have a commitment to be in the Senate from 1:30 on tomorrow, so we could inform the house that our committee will meet while the Senate is sitting tomorrow.


Toutefois, comme le sénateur Hays le propose, nous pourrions adopter dès demain une convention selon laquelle, une fois que le parti ministériel s'est donné une majorité modérément confortable au Sénat — mettons 55 p. 100 des sièges —, les sénateurs qui seraient nommés ensuite le seraient après consultation du chef de l'opposition, et pas plus des deux tiers des sièges comblés à compter de ce moment — ou un partage de 60/40 — n'iraient à des représentants du gouvernement.

However, as Senator Hays suggests, there could be a convention adopted tomorrow that after the government party has achieved a moderately comfortable majority in this chamber — say 55 per cent of the seats — future appointments to this place would be based on consultation with the Leader of the Opposition and no more than two thirds, or a 60/40 split of those of the seats to be filled after that, would go to representatives of the government.


C'est pourquoi certains députés européens ont signé des amendements qui seront soumis à la plénière demain et qui, j'aimerais le souligner, respectent entièrement le principe de proportionnalité dégressive et qui, toujours selon nous, objectivent la répartition des sièges dans l'avenir, en la liant à des critères clairs et transparents.

Some MEPs have therefore signed amendments that will be submitted to the plenary tomorrow and which, I would like to stress, fully respect the principle of degressive proportionality; and also in our view, they objectivise the allocation of seats for the future, linking it to clear and transparent criteria.


Avant de donner la parole à M. McGuinty, je signale que si nous revenons pour siéger demain de 9 heures à 11 heures et si nous ne terminons pas, alors nous allons empiéter sur le Comité de l'environnement qui siège de 11 heures à 13 heures, ce que nous avons déjà fait une fois. Monsieur McGuinty.

Before I go to Mr. McGuinty, I will just point out that if we do come back and sit from 9 a.m. to 11 a.m. tomorrow and we're not done, then we would be infringing on the environment committee from 11 a.m. to 1 p.m., which we have already done once.


Je rappelle aussi aux honorables sénateurs qu'à ce moment-là, le sénateur Kinsella et moi-même - en présence d'autres sénateurs, y compris des sénateurs indépendants - nous sommes entendus pour que le Sénat siège demain afin d'étudier le projet de loi C-44 s'il nous est renvoyé et, pour procéder à une sanction royale, celle-ci étant nécessaire pour donner force de loi aux mesures législatives qui ont été adoptées aux deux endroits ces dernières semaines.

I also remind honourable senators that at that time Senator Kinsella and I — when others, including independent senators, were present — agreed that we would sit tomorrow for purposes of dealing with Bill C-44, if we receive it, and for purposes of Royal Assent, which is necessary to give force and effect to the legislation that has been passed in the two houses over the last few weeks.


La première est qu'il s'agit ici d'une procédure de codécision et donc que le Parlement doit être pris en considération pour ce qui concerne les critères que nous voterons demain, y compris pour le siège des agences.

The first is that this is a matter covered by the codecision procedure and so Parliament’s opinion on the criteria to be put to the vote tomorrow should also be taken into consideration when it comes to deciding the site of the authority.


En tant que rapporteur, je voudrais dire en toute clarté que, personnellement, accepter ce vote par division ne me pose aucun problème, y compris si nous votons aujourd'hui, et il serait bon que nous votions aujourd'hui car, comme vous le savez, le Conseil des ministres de l'Agriculture siège aujourd'hui et demain et il serait bon que les ministres de l'Agriculture aient connaissance de notre décision.

I should like to state unequivocally that I personally, as rapporteur, have no problem in accepting this split vote, even during today’s vote, and it would be good if we could vote today because, as you know, the Council of Agricultural Ministers is meeting today and tomorrow and it would be good if the agricultural ministers knew what we had decided here.


Si la Chambre siège demain, nous mettrons à l'étude le projet de loi C-10, qui sera suivi des amendements apportés par le Sénat au projet de loi C-7.

Should the House sit tomorrow we would propose to call Bill C-10, followed by the Senate amendments to Bill C-7.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siège demain nous ->

Date index: 2024-12-03
w