Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «siècle dernier afin » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur les 95 millions de personnes qui ont payé de leur vie au cours du siècle dernier afin que nous puissions vivre dans une société libre.

We cannot ignore the 95 million who paid with their lives during the last century for us to live in a free society.


- d'entreprendre la modernisation des politiques internes afin de répondre aux exigences du siècle nouveau et de ne pas s'en tenir au siècle dernier, et afin de respecter le principe de subsidiarité;

- to take steps to modernise internal policies to meet the demands of the new century, not the last, and to respect the principle of subsidiarity;


Au début du siècle dernier, l'ancêtre du NPD, le CFF, a longtemps exercé des pressions sur les gouvernements de l'époque afin que ceux-ci introduisent le tout premier régime public canadien de pensions de vieillesse, en 1927.

Early last century the CCF, the NDP's predecessor, put ongoing pressure on all governments of the day and got them to introduce the very first public old age pension plan in Canada in 1927.


J'ai écrit à des ministres, j'ai pris la parole à la Chambre et j'ai présenté des pétitions de mes électeurs. Ces pétitions demandent au gouvernement de se comporter, face au projet de porte d'entrée du Pacifique, comme on l'a fait avec la Voie maritime du Saint-Laurent au siècle dernier, afin que nous puissions protéger les enfants qui vont à l'école dans ma circonscription.

I have written to ministers, I have stood in the House, I have presented petitions from my constituents asking the government to treat the Pacific Gateway project like the St. Lawrence Seaway project of the last century so that we can protect the children who go to school in my riding.


Il doit s'agir d'un objectif à long terme et d'un processus dans le cadre duquel nous apprenons, participons et progressons afin de garantir un meilleur siècle que le siècle dernier, qui a été le théâtre de divisions, de conflits et d'idéologies en opposition avec la dignité humaine.

It must be a long-term objective and a process where we learn, participate and mature in order to ensure a better century than the 20th century, which was one of many divisions, conflicts and ideologies opposing human dignity.


7. se félicite de l'appel du Président estonien Toomas Hendrik Ilves qui a souligné que ceux qui sont arrivés en Estonie pendant la période soviétique et vivent aujourd'hui dans la République d'Estonie, comme leurs enfants et petits-enfants, sont tous Estoniens. Tous les Estoniens d'origine différente ont leur propre expérience historique très pénible sous les trois occupations consécutives au siècle dernier. Il faut être capable de percevoir et de comprendre les tragédies vécues par les autres. A cette fin, le dialogue estonien interne doit être encouragé ...[+++]

7. Welcomes the call made by the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who underlined that people who came to Estonia in Soviet times and live now in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonians; all Estonians of whatever origin have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century; there is a need to be able to see and understand the tragedies of others; for that purpose, the inner-Estonian dialogue must be enhanced to bridge existing gaps between the different communities and to create new opportunities to integrate Russian-speaking ...[+++]


5. appelle à un débat constructif et global sur les événements historiques du siècle dernier dans la région baltique, avec la participation de toutes les parties concernées, afin de surmonter les lignes de fracture au sein même des sociétés baltes ainsi qu'entre les pays baltes et la Russie;

5. Calls for a constructive and comprehensive discussion of the historical events of the last century in the Baltic region, involving all the parties concerned, with a view to overcoming the dividing lines within the Baltic societies and between the Baltic countries and Russia;


Mais, en définitive, ce que nous allons faire lors de ces derniers débats de l'année et du siècle, c'est reconnaître de manière formelle et publique qu'il s'agit d'une matière en suspens, avec ce que cela implique également de volonté pour poursuivre les efforts consentis afin d'atteindre l'objectif que nous nous sommes fixés ­ l'adoption des statuts du Tribunal ­ en faisant également pression sur le Conseil et la Commission afin qu'ils œuvrent dans ce sens.

However, to sum up, what we are going to do here in these final debates of the year and the century is to publicly and formally recognise that this issue is still outstanding, and that we also have the commitment to persevere with our efforts to fulfil the objective which we set on approving the court’s statute, also urging the Council and the Commission to act to this end.


Ces personnes ont travaillé d'arrache-pied depuis les dernières années afin de faire revivre le vieux monastère trappiste qui était le centre de la vie communautaire de Saint-Norbert au siècle dernier.

They have worked tirelessly in recent years to revive this old Trappist monastery, which was the centre of community life in St. Norbert in the last century.


Notre engagement à faire preuve d'ouverture devrait nous inciter non seulement à créer de nouveaux marchés, mais aussi à contribuer à l'instauration d'un nouvel ordre économique.C'est aussi pourquoi nous tentons de convaincre d'autres pays de tirer profit des leçons que nous avons apprises au cours du siècle dernier afin que nous puissions tous réaliser les grandes promesses que le présent siècle recèle.

Our commitment to openness should drive us not only to create new markets but also to help secure the new economic order That is why we are trying to convince others to follow the lessons we learned in the last century, so that we can all realise the great promise of this one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siècle dernier afin ->

Date index: 2025-01-07
w