Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours du siècle dernier afin » (Français → Anglais) :

Au cours du siècle dernier, l'espérance de vie moyenne a doublé et est passée de 30 à 64 ans.

During the last century average life expectancy has doubled, from 30 to 64 years.


La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.

International Labour Day reminds us of the struggle workers have been through over the past 2 centuries to achieve the high social standards that we enjoy today.


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8 °C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4 °C by the end of the 21st century (relative to the 1980-1999 average) .


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8 °C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4 °C by the end of the 21st century (relative to the 1980-1999 average) .


G. considérant que le quatrième rapport d'évaluation du GIEC, précité, affirme que les températures moyennes mondiales ont augmenté de 0,74°C au cours du siècle dernier et qu'elles continueront à progresser de 0,7°C environ, en raison des gaz à effet de serre déjà émis; que le rapport prévoit aussi qu'une nouvelle augmentation des températures moyennes mondiales de l'ordre de 1,8 à 4°C pourrait survenir au cours de ce siècle, en fonction du rythme de croissance de la société,

G. whereas the abovementioned IPCC 4th Assessment Report states that the global mean temperature has risen by 0,74 °C over the last 100 years and will continue to increase by about 0,7 °C due to greenhouse gas (GHG) emissions already emitted; whereas the report also estimates a further increase in the global mean temperature of between 1,8 and 4 °C during this century, depending on the development of society,


G. considérant que le quatrième rapport d'évaluation du GIEC, précité, affirme que les températures moyennes mondiales ont augmenté de 0,74°C au cours du siècle dernier et qu'elles continueront à progresser de 0,7°C environ, en raison des gaz à effet de serre déjà émis; que le rapport prévoit aussi qu'une nouvelle augmentation des températures moyennes mondiales de l'ordre de 1,8 à 4°C pourrait survenir au cours de ce siècle, en fonction du rythme de croissance de la société,

G. whereas the abovementioned IPCC 4th Assessment Report states that the global mean temperature has risen by 0,74 °C over the last 100 years and will continue to increase by about 0,7 °C due to greenhouse gas (GHG) emissions already emitted; whereas the report also estimates a further increase in the global mean temperature of between 1,8 and 4 °C during this century, depending on the development of society,


G. considérant que le 4e rapport d'évaluation du GIEC affirme que les températures moyennes mondiales ont augmenté de 0,74°C au cours du siècle dernier et qu'elles continueront à progresser de 0,7°C environ, en raison des gaz à effet de serre déjà émis, et estime qu'une nouvelle augmentation des températures moyennes mondiales de l'ordre de 1,8 à 4°C pourrait survenir au cours de ce siècle, en fonction du rythme de croissance de la société,

G. whereas the IPCC 4th Assessment Report states that the global mean temperature has risen by 0.74 degrees Celsius over the last 100 years and will continue to increase by about 0.7 degrees due to GHG emissions already emitted; and estimates a further increase in the global mean temperature of 1.8 and 4 degrees Celsius during this century, depending on the development of society,


En ce début de XXIe siècle, il y a plus d'esclaves dans le monde que tous ceux qui ont été déportés d'Afrique au cours des siècles derniers.

At the beginning of the twenty-first century, there are more slaves in the world than were trafficked from Africa in the previous centuries.


Posons un regard en arrière sur l'histoire de l'Union européenne au cours de ces trente dernières années et sur l'histoire du continent européen au cours du siècle dernier.

We look back into the history of the European Union over the last generation and the continent of Europe over the last century.


Toutefois, une étude menée récemment dans certaines régions d'Écosse [4] a montré que le développement de l'élevage du saumon a permis d'arrêter le déclin de la population rurale (pour la première fois au cours du siècle dernier), et que les jeunes pouvaient ainsi trouver du travail toute l'année tandis que d'autres activités économiques comme le tourisme n'offraient que des possibilités saisonnières.

However a recent study carried out in some Scottish areas [4] shows that salmon farming development stopped the decline of the rural population (for the first time in the last century), and that young people found employment throughout the year, while other economic activities like tourism were only seasonal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours du siècle dernier afin ->

Date index: 2023-04-29
w