Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation peut ainsi être analysée très attentivement » (Français → Anglais) :

Une situation peut ainsi être analysée très attentivement et en profondeur.

A situation can be analysed very carefully and very fully.


Comme les dirigeants de VIA nous l'ont demandé, nous avons examiné très attentivement quelles possibilités internes ils avaient de remettre leur système en bon état de marche, et nous sommes maintenant plutôt convaincus que, même si on ne peut jamais le faire à 100 %, ils ont plutôt bien exploité ces situations.

I think with VIA we looked very carefully at and we were asked by the management to check off all of the internal opportunities they had to fix the system, and we were pretty well satisfied that while you're never 100% of the way there, they've pretty well milked those situations.


Le CCM suit très attentivement l'évolution de la situation dans l'Union européenne, à la suite d'une décision récente de la Cour européenne de justice selon laquelle seul le miel contenant du pollen issu d'OGM autorisés ou approuvés peut être commercialisé, pourvu qu'il soit étiqueté en conséquence.

The CHC has been actively following the developments in the European Union as a result of a recent decision by the European Court of Justice that only authorized or approved GM pollens be allowed in honey and that, if such pollens are found in honey, they must be labelled accordingly.


37. fait observer qu'il existe de plus en plus de preuves scientifiques attestant de la meilleure santé des abeilles qui ont accès à un mélange de pollens issus de différentes plantes par rapport aux abeilles qui ne butinent qu'un seul type de pollen; demande à la Commission de suivre attentivement l'évolution de la situation et d'encourager la recherche dans ce domaine; souligne que des recherches et des études complémentaires devraient être réalisées afin de s'assurer que les OGM ne nuisent pas aux populations d'abeilles; reconna ...[+++]

37. Emphasises that there is growing scientific evidence that bees which have access to a mixture of pollens from different plants are healthier than those fed on only one type of pollen; calls on the Commission to follow closely any developments and to support research in this area; stresses that further research and examination should be performed in order to ensure that GMOs do not cause harm to the bee population; recognises that monocultures of any type reduce biodiversity and therefore access to melliferous flora, which could have an impact on honeybees; calls on the Commission to put sustainable agricultural practices at the h ...[+++]


La Commission suit très attentivement l’évolution des afflux de demandeurs d’asile irakiens dans l’UE, ainsi que l’évolution de la situation en Irak proprement dit et dans ses pays voisins.

(EN) The Commission is closely monitoring the evolution of the influxes of Iraqi asylum seekers in the EU as well as the developments in Iraq itself and its neighbouring countries.


Il nous incombera de suivre tous les débats très attentivement, car le rapport de l’envoyé spécial de l’ONU, M. Peter Leuprecht, dénonce également on ne peut plus clairement la situation extrêmement grave dans ce pays.

It will be incumbent on us to follow all the debates very carefully, because the report of the UN special envoy, Mr Peter Leuprecht, also denounces the very grave situation in that country in the clearest terms.


8. constate l'accélération de la hausse des prix des actifs, en particulier dans le secteur des biens immobiliers, qui peut être un effet normal du fonctionnement d'une économie saine mais augmente également le risque d'ajustements brutaux; estime que cette accélération rend d'autant plus nécessaire une politique budgétaire prudente dans les États membres concernés par ce phénomène, ainsi que la mise en place de politiques structurelles nationales visant à prévenir ces déséquilibres, y compris une réglementation ...[+++]

8. Observes that asset price increases are gaining pace, notably in the real estate sector, which may be the normal symptom of a healthy economy but also raises the likelihood of violent adjustments; considers that these accelerating asset price increases reinforce the need for a cautious fiscal policy in Member States experiencing such developments, as well as national structural policies aimed at preventing such imbalances, including enhanced prudential regulation; invites national legislators and regulators to evaluate carefully the development of the real estate market; points to a differentiated approach which takes into account Member States' specific situations as regard ...[+++]


10. souligne que les relations de l'Union européenne avec le Bélarus sont subordonnées aux avancées de ce pays en matière de démocratisation et de réformes et invite la Commission à suivre très attentivement la situation des droits de l'homme au Bélarus, ainsi qu'à étudier les moyens de soutenir les organisations œuvrant à la restauration des droits de l'homme;

10. Stresses that EU relations with Belarus depend on progress towards democratisation and reform and calls on the Commission to closely monitor the human rights situation in Belarus and to examine ways of supporting organisations working for the restoration of human rights;


La Commission continuera de suivre très attentivement la situation afin de garantir que seuls les produits effectivement originaires bénéficient d'un accès en franchise dans l'Union et de protéger ainsi les intérêts financiers de la Communauté.

“The Commission will continue monitoring the situation very closely in order to ensure that only products actually originating there benefit from tariff-free access, thereby protecting the Community's financial interests.


L'unité de protection civile de la Commission suit cette affaire très attentivement et en étroite collaboration avec EMERCOM (ministère russe de la défense civile, des situations d'urgence et de la lutte contre les conséquences des catastrophes naturelles), ainsi qu'avec l'unité mixte environnement PNUE/DAH.

The civil protection unit of the Commission follows this matter very attentively and in close collaboration with EMERCOM (the Russian ministry for civil defence, emergencies and elimination of consequences of natural disasters) and with the joint UNEP/DHA Environment unit.


w