Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation dans ce domaine est déjà assez compliquée " (Frans → Engels) :

Cette évolution contraste avec la situation dans certains domaines d’action concernés, tels que les télécommunications, l’énergie et le transport ferroviaire, où la législation de l’UE prévoit déjà un certain nombre d’exigences concernant l'indépendance et les ressources humaines et financières des autorités nationales de surveillance.

This can be contrasted with related policy areas, such as the telecoms, energy and railway sectors, where EU law already provides for a number of requirements regarding independence, financial and human resources of the national supervisory authorities.


La situation n’est-elle pas déjà assez mauvaise?»

Aren’t things bad enough already?’


La situation, comme nous pouvons le constater, est assez compliquée.

The situation, as we can see, is fairly complicated.


Je crois que la négociation était déjà assez compliquée sur l’agriculture et les autres questions relevant de la compétence de l’OMC.

I think that the negotiations were already fairly complicated on agriculture and the other questions which come under the jurisdiction of the WTO.


En tout état de cause, ces montants seraient certainement contraignants du point de vue politique, indépendamment de la situation juridique assez compliquée liée au caractère hybride de la proposition unique.

In any case, irrespective of the rather complicated legal situation due to the "hybrid" nature of the single proposal, these amounts would certainly be politically binding in their current form.


D'ailleurs, plusieurs organisations non gouvernementales dans ce domaine ont déjà une expression assez significative, incluant un nombre très important de pays candidats.

Furthermore, several non-governmental organisations in this field already play a significant role, including in a very significant number of the candidate countries.


Visas à l'entrée, accès à l'emploi, sécurité sociale, imposition : la Commission a déjà pris une série de mesures pour améliorer la situation sur le plan juridique concernant la mobilité au-delà du domaine spécifique de la recherche.

Admission, access to employment, social security and taxation: The Commission has already initiated a series of steps in order to improve the legal situation affecting mobility beyond the specific area of research.


- l'état d'avancement de la situation (cette colonne devra permettre d'identifier ce qui a déjà été réalisé, ainsi que les domaines dans lesquels des retards sont enregistrés).

*The state of play (this column will serve to identify what has been achieved as well as where progress is lagging)


La Commission a déjà fourni une aide financière assez modeste, au titre de leur activité dans le domaine du commerce équitable, à des ONG établies dans l'UE et à des groupes de producteurs opérant dans les pays en développement.

The Commission has already provided some limited financial support for activities relating to fair trade to NGOs within the EU and to producer groups in developing countries.


L'approche nouvelle devra par conséquent tenir compte de cet état de fait et se concentrer surtout sur les autres domaines dans lesquels l'action communautaire est en situation de carence (par exemple : beaucoup de produits mécaniques et les matériaux de construction), sans prétendre remettre en cause une réglementation déjà largement avancée (comme, par exemple, dans le domaine des régleme ...[+++]

The new approach will therefore have to take this state of affairs into account and concentrate mainly on other areas in which there is a lack of Community activities (e.g. many engineering products and building materials) without calling into question regulations that are already well advanced (for example those referring to motor vehicles).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation dans ce domaine est déjà assez compliquée ->

Date index: 2025-01-25
w