Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sincèrement que notre gouvernement écoutera » (Français → Anglais) :

Elles croient sincèrement que notre gouvernement ne permettrait jamais qu'une société d'État comme Postes Canada accorde plus d'importance à ses revenus qu'à la satisfaction des besoins et au respect des intérêts supérieurs de ses citoyens.

They truly believe that our government would never allow a Crown Corporation like Canada Post to put income above the needs and best interests of its citizens.


Permettez-nous, en tant que députés européens, d’exprimer notre plus sincère sympathie au peuple et au gouvernement japonais.

Let us then, as MEPs, express all our sincere sympathy to the people and government of Japan.


Tout en exprimant notre préoccupation à propos de l’influence croissante des extrémistes au Pakistan, nous comprenons que les musulmans modérés et le gouvernement pakistanais, dont M. Taseer était un membre influent, ont subi une lourde perte et nous leur présentons nos sincères condoléances.

When expressing concern over the increased influence of extremists in Pakistan, we also realise that moderate Muslims and the Pakistani Government, of which Mr Taseer was an influential member, have suffered a grave loss and we offer our condolences to them.


Notre résolution commune formule une série de demandes au gouvernement indonésien et j’espère sincèrement qu’il nous écoutera et qu’il prendra ces préoccupations en considération.

Our joint resolution makes a series of demands on the Indonesian Government and I hope very much that it is listening and that it will heed those concerns.


Il est donc temps d’avoir une discussion sincère et de définir les véritables problèmes de notre époque, de voir quels sont les véritables défis que nous devons relever, de voir comment traiter les grandes questions qui nous occupent, des armes de destruction massive aux questions sur l’environnement en passant par la pauvreté et l’inégalité ; il est temps d'engager un dialogue sincère avec les États-Unis, un dialogue à travers lequel nous espérons pouvoir trouver un mode de coopération effective pour assurer la sécurité, promouvoir ...[+++]

It is therefore time for an honest discussion of today’s real problems and challenges, an honest discussion of how we intend to deal with major issues, from weapons of mass destruction to the environment, poverty and inequality; now is the time for honest dialogue with the United States, a dialogue which, we hope, will help us find a way of really cooperating on security, on promoting real peace and on real global governance based on the common values of the European Union, values which we share in the European Union, values which underpin the Community in which we live.


J'espère que l'augmentation de notre aide à l'UNRWA contribuera à améliorer la situation et j'espère que le gouvernement israélien écoutera certaines des choses que nous disons, par exemple concernant le blocage de 500 containers d'aide du Programme Alimentaire Mondial dans le port d'Ashdod en ce moment.

I hope that the increase in our assistance to UNWRA will help improve the situation and I hope that the Israeli Government will listen to some of the things we are saying, for instance about the blocking of 500 containers of World Food Programme assistance in Ashdod Port at the moment.


En conclusion, j'espère sincèrement que notre gouvernement écoutera attentivement les gens, puisqu'il a dit aujourd'hui qu'il était disposé à le faire, et qu'il modifiera les programmes en conséquence, de façon qu'ils aient du sens pour les Canadiens.

In conclusion it is my fervent hope that this government listens carefully to the people, as government members have indicated today they are willing to do, and responds by restructuring social programs in ways that make sense to Canadians.


J'espère sincèrement que notre gouvernement reconnaîtra l'urgence de cesser de punir un important pourcentage d'enfants en les privant du droit de voir leurs grands-parents.

It is long overdue and I sincerely hope that our government recognizes the urgent need to stop punishing a large percentage of our grandchildren by not allowing them access to their grandparents. My private member's bill to grant grandparents continuous access to their grandchildren is soon to be debated in this House.


Dans l'intérêt de tous les Canadiens, j'espère sincèrement que le gouvernement écoutera les Albertains.

For the sake of all Canadians I sincerely hope the government is listening to Albertans.


J'espère sincèrement que notre gouvernement écoutera les avis de ses citoyens et mettra en oeuvre ses suggestions immédiatement.

It is sincerely hoped that our government will listen to the voices of their citizens and implement their suggestions immediately.


w