Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signé aujourd'hui compte " (Frans → Engels) :

L'Union européenne et Andorre ont signé aujourd'hui un nouvel accord en matière de transparence fiscale, qui rendra plus difficile, pour les citoyens européens, la dissimulation de revenus non déclarés sur des comptes en Andorre.

The EU and Andorra have today signed a new tax transparency agreement that will make it harder for EU citizens to hide undeclared income in financial institutions in Andorra.


L'accord de subvention signé aujourd'hui compte parmi les grandes étapes qui nous conduiront vers une réalisation plus efficace des priorités stratégiques communes.

The Grant Agreement we signed today is one of the important steps that will lead us towards more effective realization of common strategic priorities.


On se rend compte, suite aux discussions qu'on a eues, que cela semble beaucoup plus difficile.Compte tenu des connaissances que vous avez des manquements ou des faiblesses de différentes ententes et de l'expérience que vous avez à cet égard, vous seriez sûrement en mesure de les détecter dans les nouvelles ententes qu'on signe aujourd'hui.

After our discussions, we realize that it seems much more difficult.Given your understanding of the deficiencies or weaknesses in various agreements, and your experience in the matter, surely you would be able to detect them in the new agreements we are signing today.


Le protocole de coopération signé aujourd’hui prend en compte ces nouvelles donnes et, tout en s’inscrivant dans le sillage du précédent protocole, introduit des changements majeurs :

The cooperation protocol signed today takes account of these new factors and, whilst maintaining the thrust of the previous protocol, introduces some major changes:


Si l’on tient compte des événements qui se sont déroulés en RDC, mettre en place une transition démocratique et pacifique constituerait un signe fort d’espoir pour les milliers d’Africains qui fuient aujourd’hui leur pays pour se ruer sur les rivages européens en pensant échapper ainsi au chaos et assurer leur survie.

If one takes account of the events that took place in DRC, then to put in place a democratic and peaceful transition would constitute a strong sign of hope for the thousands of Africans who are now fleeing their countries in order to make a dash for Europe’s shores with the idea of thus escaping from the chaos and of ensuring their own survival.


Je voudrais vous remercier pour les plus de 90 amendements présentés, qui ont débouché sur quatorze compromis approuvés à la quasi-unanimité par la commission de l’emploi et des affaires sociales. Je compte maintenir ces compromis aujourd’hui, au nom de la cohérence et par respect pour les députés qui les ont signés.

I would like to thank you for the more than 90 amendments presented, which have become fourteen compromises approved almost unanimously by the Committee on Employment and Social Affairs and which I intend to retain today for the sake of coherence and also out of respect for the Members that have signed them.


J’adhère pleinement à cette déclaration. Dès lors, tout comme j’ai déploré l’échec de Cancun à l’époque, je dois aujourd’hui déplorer l’absence de progrès lors de la réunion de Genève de décembre dernier, tout en reconnaissant que le simple fait d’avoir repris les négociations est un signe positif, même si, comme le président du Conseil général l’a reconnu, ces négociations n’ont servi qu’à donner une idée plus claire des problèmes fondamentaux et à nous rendre compte des diffi ...[+++]

I completely agree with this statement and therefore, just as I regretted the failure of Cancún at the time, today I must regret the lack of progress at the Geneva meeting in December, while acknowledging that the simple fact of having resumed talks is positive, although, as the President of the General Council has recognised, those talks have only served to provide a clearer view of the key issues and to make us aware of the difficulties we are going to face, as well as reaffirming, on the part of the members of the WTO, the commitment to the Doha programme and, above all, the multilateral trade system, which, in itself, is of sufficient importance.


Depuis quelques années, la communauté internationale se rend de mieux en mieux compte de la situation en Afrique tandis que le continent africain, de son côté, donne aujourd’hui des signes durables de sa véritable volonté de changement.

International awareness of the situation in Africa has significantly improved in recent years and the continent is now giving sustained signs that today there is real momentum for change.


En fait, avec le traitéCECA signé en 1951 et le traitéCEE signé en 1957, ce n'est pas une mais cinq institutions européennes qui ont été créées: la Haute Autorité (désormais Commission), une Assemblée commune (aujourd'hui le Parlement européen), le Conseil, la Cour de justice et la Cour des comptes.

In fact, under a succession of Treaties leading to the Treaty of Maastricht in 1992, not just one but five European institutions were set up: the Commission, the European Parliament, the Council, the Court of Justice and the Court of Auditors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signé aujourd'hui compte ->

Date index: 2023-02-08
w