Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signer le document en cette assemblée et voudrais donc savoir pourquoi " (Frans → Engels) :

Je les ai vus signer le document en cette Assemblée et voudrais donc savoir pourquoi ces signatures ont été effacées.

I watched them sign the paper in this Chamber, and would like to know why those signatures have been deleted.


Je voudrais donc savoir pourquoi ce groupe n'a pas recommandé que l'article 213 soit modifié, ou qu'il n'ait pas au moins soulevé cette possibilité ou laissé entendre que la loi relative aux communications n'aidait pas vraiment les localités.

I'm curious as to why the group did not recommend any changes to section 213, or at least an opportunity to bring that forward and to say the communicating law is not really helping local communities.


C’est pourquoi je voudrais également exprimer ma surprise face à l’absence de toute mention, dans un document du Conseil déposé hier encore, de la position du Parlement et du dialogue que cette Assemblée a eu avec le Conseil.

It is for this very reason that I would also express my surprise that there was no mention of Parliament’s position and the dialogue that this House had with the Council in a recent Council document tabled just yesterday.


Donc, la grande question à laquelle nous devons répondre aujourd'hui, ou à laquelle nous devrons répondre au moment de voter sur cette étude, est de savoir pourquoi Jocelyne Sabourin, la coordonnatrice de l'AAI, a refusé d'admettre que ces documents existaient, alors qu'ils ont existé entre 2002 et 2006, et qu'on les publie chaque année?

So the main thing that we have to answer today, or that we will engage in when we vote to undertake this study, is why did the ATIP coordinator, Jocelyne Sabourin, say no such documents existed, when they've existed from 2002 right through 2006 and been published annually?


Je voudrais savoir, au nom de cette Assemblée, pourquoi le Conseil pense qu'il n'est en aucun cas obligé de nous consulter à nouveau.

I should like to know, on behalf of this House, why the Council feels it has no obligation to reconsult us.


Comment, pourquoi, quel est le calendrier prévu, aucune réaction ? Je me pose donc la question de savoir si, au sein même de cette Assemblée, nous ne devons pas nous attendre au pire et je me demande si nous - c’est-à-dire Commission et Parlement - ne devrions pas user de nos compétences en faveur de toutes ces personnes confrontées chaque jour aux problèmes de navettes, en nous asseyant autour de la table avec le Conseil afin d’examiner ce que nous pouvons faire des propo ...[+++]

I wonder whether this House cannot even expect an answer to this, and I therefore wonder, on behalf of all those who face those commuting problems on a daily basis, whether we, the Commission and Parliament that is, should not make use of our powers and invite this Council around the table to establish what we can do with the proposals which we have tabled.


Je voudrais demander que le commissaire Lamy fasse une déclaration d'urgence devant cette Assemblée précisant pourquoi il évite l'examen par le Parlement d'un document connu sous le nom de "everything but arms" (tout sauf des armes).

I would like to request that Commissioner Lamy makes an emergency statement to this House as to why he is avoiding parliamentary scrutiny on a paper known as "everything but arms".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signer le document en cette assemblée et voudrais donc savoir pourquoi ->

Date index: 2022-01-01
w