Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signale sans tarder cette lacune afin " (Frans → Engels) :

Je pense également qu'il serait bon que le commissaire, sur une question telle que la représentation équitable des sous-ministres, signale sans tarder cette lacune afin que nous puissions nous en occuper.

I also think that it is a good idea for the commissioner, on a matter such as equitable representation among deputy ministers, to flash the amber light quickly so that we can get on to it.


Dans les cas d'actes terroristes, tenir d'office et sans tarder une enquête afin de déterminer les lacunes de nos systèmes et d'améliorer nos services de sécurité et de renseignements afin d'éviter de nouvelles tragédies.

Public inquiries into terrorist cases should be automatic and timely so as to ascertain the problems inherent in our systems and improve our security and intelligence to prevent further tragedies.


Après le dépôt du rapport, le 21 décembre 1998, avant la fin du délai d'un an qu'on nous avait accordé.je devrais signaler qu'il n'est pas facile d'examiner les tribulations d'une si grande industrie avec un personnel de quatre personnes, au cours d'une période de douze mois, de sorte qu'on pourrait faire valoir qu'il faudrait combler certaines lacunes afin de mettre en oeuvre les recommandations.

Following the filing of that report on December 21, 1998, which was within the one-year timetable we had.I should pause and point out that to review the comings and goings of an industry the size of this one, with a total staff of four, in a twelve-month period is not easy, and therefore it may be open to some to remark that we had to fill in some holes in order to implement what you said.


Afin d'inciter l'utilisateur de services de paiement à signaler sans tarder au prestataire le vol ou la perte d'un instrument de paiement et de limiter ainsi le risque d'opérations de paiement non autorisées, la responsabilité de l'utilisateur ne devrait être engagée, sauf agissement frauduleux ou négligence grave de sa part, qu'à concurrence d'un montant très limité.

In order to provide an incentive for the payment service user to notify, without undue delay, the provider of any theft or loss of a payment instrument and thus to reduce the risk of unauthorised payment transactions, the user should be liable only for a very limited amount, unless the payment service user has acted fraudulently or with gross negligence.


(19) Ensuite, si l’autorité nationale concernée ne se conforme pas à cette recommandation, dans un délai prescrit par l'Autorité, cette dernière devrait être en mesure de lui adresser, sans tarder, une décision afin de faire respecter la législation de l'Union, créant ainsi des effets juridiques directs susceptibles d’être invoqués devant des juridictions et autorités nationales, et de fair ...[+++]

(19) Where the national authority does not comply with the recommendation, within a deadline fixed by the Authority, the Authority should be able to address a Decision without delay to the national supervisory authority concerned in order to ensure compliance with Union law, creating direct legal effects which can be invoked before national courts and authorities and enforced under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


2. attire l'attention sur le fait que la procédure de pétition reprise dans le nouveau traité offre aux Européens un moyen important d'être activement associés – de manière individuelle ou par l'intermédiaire d'associations de bénévoles – à l'évolution de l'Union; fait observer que cette participation peut notamment consister à attirer l'attention du Parlement sur des cas où les États membres ne mettent pas en œuvre convenablement le droit communautaire, à signaler au Parlem ...[+++]

2. Draws attention to the fact that the petitions process, retained in the new Treaty, provides an important facility enabling the people of Europe to become actively involved – either individually or through voluntary associations – with the development of the Union; points out that such involvement can include drawing Parliament's attention to situations where Member States are not properly implementing EU law, alerting Parliament to weaknesses in existing EU legislation, and protesting about possible failures to respect the fundamental rights of EU citizens or residents of the Union;


(21) Afin d'inciter l'utilisateur de services de paiement à signaler sans tarder à son prestataire le vol ou la perte d'un instrument de vérification des paiements et de limiter ainsi le risque d'opérations non autorisées, la responsabilité de l'utilisateur ne devrait être engagée, sauf agissement frauduleux ou négligence grave de sa part, qu'à concurrence d'un montant limité et cesser au moment de la notification du vol ou de la p ...[+++]

(21) In order to provide an incentive for the payment service user to notify his provider of any theft or loss of a payment verification instrument without undue delay and thus to reduce the risk of unauthorised transactions, the user should be liable only for a limited amount until such time as he notifies the payment service provider of the loss or theft, unless the payment service user has acted fraudulently or with gross negligence.


Il conviendrait que le Portugal comble sans tarder les lacunes dans sa législation afin d’offrir à ses citoyens un environnement propre et salubre".

Portugal should fill the gaps in its legislation without delay in order to provide its citizens with a clean and healthy environment”.


Il ne nous reste plus qu’à espérer que le Conseil se mettra sans tarder au travail afin de donner son aval officiel à cette initiative et que les États membres veilleront à ce que toutes les dispositions soient transposées dans la législation nationale conformément au calendrier fixé.

All that remains for us to do is to hope that the Council will set to work promptly to give the initiative its official stamp of approval and that the Member States will not hesitate to ensure that everything is transposed into national legislation within the prescribed timeframe.


C'est dans cette optique que je signale certaines déficiences et lacunes dans les rapports que nous, les Autochtones, entretenons avec nos partenaires du Sud.

This is where I will be coming from when I point out certain deficiencies and inconsistencies in our dealings as Aboriginals with our southern partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signale sans tarder cette lacune afin ->

Date index: 2024-09-27
w