Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si vous pouviez raccourcir votre intervention " (Frans → Engels) :

Si vous pouviez limiter vos interventions à 10 à 15 minutes au maximum, nous disposerions de plus de temps pour les questions.

If you could keep your interventions to around 10 to 15 minutes maximum, then we'll get more time for questions.


Je vous demande de faire preuve de compréhension et j’essaierai de raccourcir mon intervention de clôture à la fin du débat.

I ask for your understanding and will try and shorten my closing statement at the end of the debate.


Je vous serais donc reconnaissant, Monsieur le Président, si vous pouviez transmettre le contenu de cette lettre aux membres de votre commission, ainsi que de prendre les mesures nécessaires pour vous assurer qu'elle figure en annexe au rapport de M. Martin en tant qu'avis de la Commission des Budgets.

I should therefore be grateful if you would pass on the content of this letter to the members of your committee and take steps to ensure that it is appended to Mr Martin’s report as the opinion of the Committee on Budgets.


Vous vous êtes sentis vulnérables et cela vous a rendu hargneux. Mais puisque vous ne pouviez pas vous en prendre directement aux électeurs, vous avez déversé votre frustration sur nous, la minorité visible que constituent les eurosceptiques dans ce Parlement.

It made you feel vulnerable and that made you tetchy and, since you could hardly attack the voters directly, you took out all your frustration on us, the visible Eurosceptic minority in this Chamber.


Cependant, si vous pouviez tenir compte sur votre liste, lors du calcul de la proportionnalité des questions supplémentaires (et j’en prends plus que ma part), du temps que les députés passent dans l’Assemblée – plutôt que de permettre à certains députés de venir et de poser une question supplémentaire immédiatement, juste parce que vous équilibrez les groupes politiques ou quoi que ce soit – je pense que nous serions tous ravis de nous soumettre à votre règle emp ...[+++]

However, if you could take account on your list when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule of thumb.


Vous disposez de 10 minutes, mais si vous pouviez raccourcir votre intervention, ça serait grandement apprécié.

We have four members who still wish to speak. So you have 10 minutes, but if you want to make it shorter it would be appreciated.


Je pense que notre greffier vous a mentionné que pouviez faire une intervention de cinq minutes chacun au début.

I believe our clerk has told you you could each start with a five-minute presentation.


Madame la Ministre, je voudrais vous remercier des propos très délicats que vous avez eus en préalable à votre intervention et de l'appréciation positive que vous avez portée sur la coopération entre votre présidence et le Parlement européen.

I would like to thank you for your previous kind words and for the positive assessment you have made of the cooperation between your presidency and the European Parliament.


Sur le plan politique j'ai indiqué qu'il serait utile, et certainement pour la visibilité politique de votre travail, si vous pouviez sortir vos rapports deux fois par an, quelques semaines avant les Conseils Européens qui se tiennent en juin et en décembre à la fin de chaque Présidence semestrielle.

From a political angle I indicated that it would be useful, and certainly for the political visibility of your work, if you could bring out reports twice a year, a few weeks before the European Councils which are held in June and December at the end of each Council Presidency.


J'espère qu'à l'avenir, si nous vous disons que nous avons une question à poser aux témoins, chacun pourra raccourcir son intervention d'une minute, afin que nous puissions tous poser nos questions.

I would hope maybe in the future, if we tell you we have questions for certain witnesses, everybody could knock down a minute so we could all get our questions in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si vous pouviez raccourcir votre intervention ->

Date index: 2023-03-14
w