Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si nous coopérons étroitement " (Frans → Engels) :

Un dialogue étroit et approfondi s'est mis en place, non seulement sur des questions de politique générale, mais aussi dans tous les domaines spécifiques dans lesquels nous coopérons.

Close and intensive dialogue has developed not only on general political matters but on all specific areas of our co-operation.


Nous coopérons avec les villes, les régions, les pays et l'industrie pour lutter contre les sources de cette pollution, qui est un cocktail issu des usines, des ménages et des champs, et non pas seulement des transports».

We are working with cities, regions, countries and industry to tackle the sources of that pollution, which is a cocktail coming from factories, homes and fields, not only from transport".


Nous coopérons étroitement afin que les patients puissent être traités dans des structures de soins adaptées».

We are working closely so that patients can be treated in an appropriate healthcare facility".


Nous, dirigeants qui coopérons au sein du Conseil européen et de nos institutions, ferons en sorte que le programme défini aujourd'hui soit mis en oeuvre pour qu'il devienne réalité demain.

We as Leaders, working together within the European Council and among our institutions, will ensure that today's agenda is implemented, so as to become tomorrow's reality.


Nous coopérons au quotidien pour préserver et protéger les droits fondamentaux dans la pratique.

And we all cooperate, on a daily basis to preserve and protect fundamental rights in practice.


Parce que ce n'est pas avec ce type de politique ni par un refractionnement en catégories nationales que nous avancerons en Europe, car les défis auxquels l'humanité est confrontée, y compris la partie européenne de l'humanité, ne pourront être relevés que si nous coopérons de manière intensive.

Because we will not move forward in Europe with small-country politics or by dividing ourselves back up into national categories, because the challenges facing mankind, including the European part of mankind, can only be met if we cooperate intensively.


Nous coopérons étroitement avec les autorités chypriotes et maintenons un dialogue constant sur la manière dont les fonds régionaux de l’Union peuvent soutenir les efforts déployés par le pays pour sortir de cette crise».

We are working closely with the Cyprus authorities and are in continuous discussion on how EU regional funds can support the country's efforts to emerge out of this crisis".


Toutefois nous coopérons étroitement avec les autorités américaines, en particulier pour éviter toute distorsion de concurrence internationale.

However, we co-operate closely with the U.S. authorities, in particular to avoid any distortion of competition at international level.


Nous coopérons étroitement sur ces questions dans le cadre du nouvel Agenda transatlantique.

We have been cooperating closely on these issues in the framework of the New Transatlantic Agenda.


Ce nouveau protocole d'entente clarifie les rôles et les responsabilités et s'assure que nous coopérons étroitement et que nous ciblons les menaces à la sûreté et à la sécurité publique de la façon la plus efficace à nos frontières.

This new MOU clarifies further roles and responsibilities, but also ensures that we cooperate closely and target security and public safety threats in the most effective manner at our borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si nous coopérons étroitement ->

Date index: 2025-03-03
w