Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement nous rappeler cette tragédie » (Français → Anglais) :

En ces temps difficiles, la mémoire n'est pas seulement un rappel du passé mais aussi une boussole pour l'avenir afin de ne pas répéter les mêmes erreurs et de ne pas tomber dans les mêmes pièges que ceux qui nous ont conduits à laisser la discrimination et la haine se propager.

In these challenging times, memory is not only a reminder of the past, it is a compass for the future to not repeat the same mistakes and to not fall into the same traps like we have done so by allowing discrimination and hatred to spread.


Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of t ...[+++]


Nous avions promis de ne pas laisser l'Italie affronter seule cette tragédie et nous honorons cet engagement.

We had promised not to leave Italy alone to face this tragedy and we are delivering on this commitment.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement ...[+++]

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


À la place, je voudrais nous rappeler cette tragédie et exprimer le souhait que nos efforts communs puissent empêcher, à l’avenir, les génocides de ce genre sur le continent européen.

Instead, I want to remind us of this tragedy and to express the wish that our common efforts can prevent genocides of this kind on the European continent in the future.


Je tiens seulement à rappeler qu'il est inexact de dire que cette question a été portée pour la première fois devant le Parlement à la suite des pétitions présentées par des citoyens.

I would, however, like to remind you that it is incorrect to say that this issue came to the European Parliament as a result of petitions from citizens.


A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marquera le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination nazi d'Auschwitz, constitue une occasion importante non seulement de rappeler l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et plus particulièrement des incidents antisémites en Europe, ainsi que de réapprendre les enseignements plus vastes des danger ...[+++]

A. whereas 27 January 2005, the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi death camp at Auschwitz, is not only a major occasion for remembering the enormous horror and tragedy of the Holocaust, but also for addressing the disturbing rise in anti-Semitism and especially anti-Semitic incidents in Europe, and for learning anew the wider lessons about the dangers of victimising people on the basis of race, ethnic origin, religion, politics or sexual orientation;


Je voulais seulement nous rappeler quelque chose de très bref à ce sujet : nous sommes très souvent à l'étranger et critiquons les pays candidats à l'adhésion, surtout lorsqu'il s'agit de prisons. La situation dans les prisons des pays candidats n'est pas acceptable pour nous.

I should simply like briefly to remind us all of one thing: we often visit other countries and criticise the accession countries, especially about conditions in prisons.


Permettez-moi seulement de rappeler que la Cour de justice a tranché cette question, comme vous le savez mieux que moi, en 1982. Cette jurisprudence reste valable et rien ne justifie qu'elle soit remise en cause. Le Livre blanc impose un réexamen de la question pour un seul de ses aspects : l'échange d'informations confidentielles.

Let me simply remind you that the Court of Justice pronounced a ruling on this in 1982, as you know better than I. This ruling remains valid and there is nothing to justify any reconsideration thereof. The White Paper requires only a single aspect of the issue to be re-examined: the exchange of confidential information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement nous rappeler cette tragédie ->

Date index: 2021-09-20
w