Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement nous priver " (Frans → Engels) :

Les droits actuels envisagés par Environnement Canada par l'intermédiaire d'un mécanisme de récupération des coûts en vertu de la Loi sur les finances publiques auraient comme impact non seulement de réduire considérablement notre capacité de demeurer concurrentiels à long terme, mais aussi de nous priver de ressources importantes dont nous avons besoin pour exporter notre technologie partout dans le monde.

Environment Canada's plans to charge fees under a cost-recovery mechanism under the Financial Administration Act would not only reduce our long-term ability to remain competitive but would also deprive us of important resources we need to export our technology throughout the world.


Les motions dont nous sommes saisis visent non seulement à les suspendre, mais aussi à les priver de leur salaire et de leurs avantages sociaux.

The motions before us are not only to suspend them but also to take away their salaries and benefits.


Si nous ne relevons pas le défi, comme c'est le cas du budget à l'étude, notre économie et notre société devront non seulement se priver d'un vaste potentiel, mais continueront d'assumer des coûts sociaux accablants.

If we fail, as this proposed budget does, our economy and society will not only forego this great potential, but also continue to incur large social costs.


Si nous ne protégeons pas la propriété intellectuelle, nous allons nous priver de recherches capitales, non seulement dans le secteur pharmaceutique, mais dans tous les secteurs impulsés par la recherche.

If we do not protect intellectual property rights, we will deprive ourselves of key research, not only in the pharmaceutical sector but in all sectors driven by research.


Soyons on ne peut plus clairs: les terroristes veulent non seulement nous priver de notre droit à la vie, par leurs attentats vicieux et sans précédent, mais aussi de notre mode de vie.

Let us be very clear: the terrorists want to deny us not just life, through their vicious and unprecedented attacks on us, but also our way of life.


J’estime cette situation pour le moins dangereuse non seulement parce que l’on se sert du Parlement comme d’une marionnette mais aussi parce que c’est une façon de priver le Parlement de sa responsabilité - responsabilité qu’il a toujours assumée, même s’il ne s’est pas toujours montré unanime sur ce dossier - tout cela au moment où nous sommes lancés dans la procédure de conciliation relative au septième amendement.

This strikes me as a dangerous situation, not only because Parliament is thus rendered a plaything, but also because the responsibility of Parliament – which has not always been undivided in this very complex matter, but has always acted responsibly – is being eroded at the very moment that we are discussing the conciliation procedure relating to the seventh amendment.


Non seulement nous sommes en train de priver des gens de leur droit de faire grève, nous allons en plus les priver tout à l'heure d'un débat à ce sujet à la Chambre.

We are dealing with the subject of stripping away people's right to withhold their services and we will even strip away their right to have a debate about it in the House of Commons later today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement nous priver ->

Date index: 2022-09-17
w