Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "allons nous priver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même dans le cas d'une mère coupable d'aliénation parentale, par exemple—si nous mettons la mère ou le père en prison, si nous imposons des coûts au père ou à la mère, en fin de compte, nous allons ôter le pain de la bouche à l'enfant, nous allons le priver de son père ou de sa mère qu'il aime.

So even a mother who practised parental alienation, for example—if we put the mother in jail or the father in jail, if we apply costs to the father or mother, at the end of the day we're taking money out of the mouth of the child, we're depriving the child of access to a parent that they care for.


Allons-nous priver une famille de trois mois de prestations parce qu'un de ses membres est allé en prison?

Are we going to deprive the family of three months of employment insurance income because someone went to jail?


Si nous ne protégeons pas la propriété intellectuelle, nous allons nous priver de recherches capitales, non seulement dans le secteur pharmaceutique, mais dans tous les secteurs impulsés par la recherche.

If we do not protect intellectual property rights, we will deprive ourselves of key research, not only in the pharmaceutical sector but in all sectors driven by research.


Ce problème n’a pas fait l’objet de discussions suffisamment approfondies, et nous n’avons pas tenu compte des pauvres gens que nous allons priver de leurs moyens de subsistance sans rien leur offrir en échange.

This matter has not been discussed thoroughly enough and no account has been taken of the poor people whose livelihood this will take away without offering them anything else in its place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce problème n’a pas fait l’objet de discussions suffisamment approfondies, et nous n’avons pas tenu compte des pauvres gens que nous allons priver de leurs moyens de subsistance sans rien leur offrir en échange.

This matter has not been discussed thoroughly enough and no account has been taken of the poor people whose livelihood this will take away without offering them anything else in its place.


Y aura-t-il certaines connexions entre les gouvernements de l’UE, la Commission et les gouvernements - notamment les ministères du travail de ces pays - pour garantir qu’en cherchant à attirer les meilleurs travailleurs et en rivalisant dans la recherche des compétences nous n’allons pas, dès lors, priver ces économies émergentes et en développement de certains de leurs meilleurs sujets; garantir que nous contrôlons cette question et préservons la liberté de choix, mais que la carte bleue est une bonne chose, parce qu’elle pourrait être un développement très positif pour ces régions?

Will there be some connection between EU governments, the Commission and the governments – particularly the labour ministries of those countries – to ensure that, while we get the best workers and we compete for the best workers, we do not then drain those emerging and developing economies of some of their best people; that we monitor this issue and preserve freedom of choice, but that we get the Blue Card right, because it could be a very positive development for this place?


Nous allons nous priver de notre voiture une journée par semaine et prendre le transport en commun.

We are going to drive our cars one day less each week and catch public transit.


Allons-nous priver des jeunes de 14 et 15 ans?

Are we going to shortchange 14- and 15-year-olds?




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     allons nous priver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons nous priver ->

Date index: 2025-07-14
w