Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «dont nous coopérons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un dialogue étroit et approfondi s'est mis en place, non seulement sur des questions de politique générale, mais aussi dans tous les domaines spécifiques dans lesquels nous coopérons.

Close and intensive dialogue has developed not only on general political matters but on all specific areas of our co-operation.


Nous coopérons avec les villes, les régions, les pays et l'industrie pour lutter contre les sources de cette pollution, qui est un cocktail issu des usines, des ménages et des champs, et non pas seulement des transports».

We are working with cities, regions, countries and industry to tackle the sources of that pollution, which is a cocktail coming from factories, homes and fields, not only from transport".


Nous, dirigeants qui coopérons au sein du Conseil européen et de nos institutions, ferons en sorte que le programme défini aujourd'hui soit mis en oeuvre pour qu'il devienne réalité demain.

We as Leaders, working together within the European Council and among our institutions, will ensure that today's agenda is implemented, so as to become tomorrow's reality.


Nous coopérons au quotidien pour préserver et protéger les droits fondamentaux dans la pratique.

And we all cooperate, on a daily basis to preserve and protect fundamental rights in practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parce que ce n'est pas avec ce type de politique ni par un refractionnement en catégories nationales que nous avancerons en Europe, car les défis auxquels l'humanité est confrontée, y compris la partie européenne de l'humanité, ne pourront être relevés que si nous coopérons de manière intensive.

Because we will not move forward in Europe with small-country politics or by dividing ourselves back up into national categories, because the challenges facing mankind, including the European part of mankind, can only be met if we cooperate intensively.


Un dialogue étroit et approfondi s'est mis en place, non seulement sur des questions de politique générale, mais aussi dans tous les domaines spécifiques dans lesquels nous coopérons.

Close and intensive dialogue has developed not only on general political matters but on all specific areas of our co-operation.


Il sait à quel point nous coopérons, et je pense que si le taux de résolution des problèmes de mauvaise administration ou autres sur lesquels il enquête est si élevé, c’est parce que nous coopérons très étroitement et dans un esprit très positif.

He knows how closely we cooperate, and I think that the success rate in sorting out the problems of maladministration or other issues that he is investigating is so high because we are cooperating very closely and in a very positive spirit.


Voilà trente ans que nous légiférons au niveau européen, que nous appliquons, que nous améliorons, que nous revenons en arrière, que nous coopérons et, maintenant, nous entamons une réforme complète, une refonte de la législation sur l’égalité des sexes, de sorte à faire maintenant le deuxième pas.

For thirty years now we have been passing European legislation, implementing, improving, reverting and cooperating and now we are completely reforming, recasting the legislation on sexual equality so that we can take the second step.


Elles relèvent toutes deux de la compétence de mon collègue M. Bolkestein, mais nous coopérons ici et je compte le contacter après l'Heure des questions.

They are both within the remit of my colleague, Mr Bolkestein, but we are cooperating here and I am ready to contact him after Question Time.


La pêche est un domaine pour lequel nous coopérons tous, aussi bien au nord qu'au sud de l'île.

Fishing is something on which we all cooperate, in both the north and south of the island.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous coopérons ->

Date index: 2025-03-27
w