Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement font ressortir notre détermination " (Frans → Engels) :

Ces deux mesures importantes prises par le nouveau gouvernement du Canada dans la dernière année seulement font ressortir notre détermination et, ce qui est encore plus fondamental, notre conviction que les travailleurs âgés peuvent encore apporter des contributions essentielles à notre main-d'oeuvre.

These two important measures undertaken by Canada's new government in just the past year alone underline our commitment and, more fundamental, our belief that older workers still have the ability to make vital contributions to our labour force.


Les importantes modifications apportées à la partie II du Code canadien du travail font ressortir la conviction des libéraux selon laquelle les initiatives qui promeuvent l'amélioration de la santé et de la sécurité au travail, favorisent de bonnes relations syndicales-patronales et stimulent la participation des employés au processus décisionnel constituent non seulement une bonne politique sociale, mais aussi une bonne politique économique.

The significant amendments to Part II of the Canada Labour Code communicate the Liberal belief that initiatives which promote a healthier and safe working environment, which foster sound labour management relations and which encourage employee involvement in decision making constitute not only good social policy but also good economic policy.


En conclusion, certaines personnes portent des t-shirts «un référendum sur l’Europe»: oui à un référendum européen, non à des référendums nationaux, car ceux-ci font ressortir tout le populisme, l’extrémisme, le nationalisme et le communisme de notre Europe

To conclude, some people are wearing ‘referendum on Europe’ tee-shirts: yes to a European referendum, no to national referendums, because referendums bring out all the populism, extremism, nationalism and communism of our Europe.


En excluant ce régime du sommet de Hanoi, l’Union européenne fera non seulement ce qui est juste, mais en plus notre détermination et notre cohérence renforceront notre crédibilité aux yeux de nos partenaires asiatiques et certainement aux yeux du peuple du Myanmar.

By excluding that regime from the Hanoi Summit, the European Union will be doing what is right, but furthermore our determination and consistency will consolidate our credibility in the eyes of our Asian partners and certainly in the eyes of the people of Myanmar.


Les événements terribles, tels que ceux du 11 mars, ne font que renforcer notre détermination à travailler ensemble afin de concevoir des accords qui permettront à l’Europe de fonctionner, dans tous les sens du terme.

Terrible events like those of 11 March only serve to reinforce our determination to work together to forge agreements that will, in every sense, make Europe work.


Votre rapporteur salue la proposition de la Commission et estime qu'il convient, par conséquent, d'y souscrire, non seulement parce qu'elle renforce l'arsenal dont nous nous dotons pour lutter contre la pêche illégale, non réglementée et non déclarée, mais aussi parce qu'elle témoigne sans ambiguïté de notre volonté et de notre détermination à l'éradi ...[+++]

This Commission proposal is welcome and should be supported, not only as an important addition to our armoury in the battle against IUU fishing, but also as a clear indication of our willingness and determination to stamp it out.


Il était donc important qu'à la veille de ce Sommet nous rappelions notre mobilisation et notre détermination, que nous rappelions aussi la nécessité de s'engager encore toujours fort dans la cause de l'enfance, non seulement en Europe, mais aussi dans le reste du monde, car il est évident qu'il y a actuellement dans le monde 600 millions d'enfants dont les familles vivent avec moins de 1 d ...[+++]

It is therefore important to restate our commitment and determination on the eve of this summit, and we must also dedicate ourselves even more firmly to the cause of children, not just in Europe, but throughout the world, because there are now 600 million children worldwide in families living on less than a dollar a day, facing the real evils of malnutrition, lack of education and lack of health provision.


Les catastrophes et autres crises rendent plus complexe le défi du développement et font ressortir les lacunes dans notre dispositif institutionnel.

Disasters and other crises complicate the development challenge and have exposed gaps in our institutional machinery.


Des propos aussi désinvoltes, quelques semaines seulement après que le Canada a marqué le Jour commémoratif de l'Holocauste, font ressortir le manque de compréhension d'Elizabeth May et du Parti vert à l'égard de la question.

Such flippant remarks, only weeks after our country observed Holocaust Remembrance Day, underscores the lack of understanding Elizabeth May and the Green Party have on this issue.


Nous, les politiciens et les leaders commerciaux des pays développés et démocratiques, devons apprendre à faire valoir des arguments non seulement économiques et intellectuels pour défendre le libre-échange et les libres marchés, mais aussi des arguments moraux qui font ressortir les vertus de la liberté.

We as politicians and business leaders in the democratic developed countries have to learn to make not only an economic case or an intellectual case for free trade and free markets, but in fact a moral case as well that upholds the virtue of freedom.


w