Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement 70c américains nous coûtent " (Frans → Engels) :

Nous n'allons pas choisir seulement les recommandations qui coûtent le moins d'argent ou celles qui se déroulent sur une petite période, ni tout simplement les choisir en fonction d'un capital politique.

We are not just going to choose recommendations that are the least costly or the recommendations that are short term, or simply choose them based on a political capital.


Les brevets européens coûtent actuellement 15 fois plus que les brevets américains. C’est pourquoi nous devons développer plus rapidement le brevet européen et en réduire le coût.

European patents currently cost 15 times more than US patents, hence the reason why we must develop the European patent more quickly and reduce its cost.


Non seulement on constate des cas de fraude, de pratiques financières douteuses et de compétition déloyale, que nous devons combattre à présent de manière déterminée au niveau de l’Union européenne, mais en plus la volonté de quelques soi-disant supporteurs de commettre des actes de violence dépasse toutes les bornes: ces supporters tiennent des centaines de policiers sur des charbons ardents; des policiers qui pourraient être utiles ailleurs et qui coûtent beaucoup d’argent ...[+++]

Not only are there instances of fraud, dubious financial practices and unfair competition, which we now have to combat in a determined manner at EU level, but readiness to commit acts of violence in connection with football is breaking all bounds, with a few so-called fans keeping hundreds of police officers on tenterhooks – officers who may be needed elsewhere and who cost a great deal of money.


Nous devons nous rallier non seulement les Américains, mais aussi les gens du monde entier.

We have to bring along not only the Americans but people across the world.


Nous avons été renversés de voir sous nos yeux non seulement des Américains, mais aussi des Canadiens et des citoyens de quelque 80 pays tout simplement disparaître sans la moindre chance ou le moindre espoir de survie.

We were stunned to see before our eyes not only Americans but Canadians and citizens from some 80 lands simply disappear without a chance, without a hope.


Nous voulons seulement nous assurer que l'Europe ne va pas devenir le déversoir de tous les produits sidérurgiques destinés, à l'origine, aux États-Unis et nous ferons en sorte que nos propres mesures entrent en vigueur au moment précis où les mesures américaines de fermeture prendront effet.

We simply wish to ensure that all of the steel products originally destined for the United States do not overflow onto the European market, and we will ensure that our own measures enter into force at the precise moment when the American measures closing their market take effect.


Les déclarations des responsables américains selon lesquelles le but de ces attaques n’est pas seulement d’arrêter Ben Laden, dont personne ne sait où il se trouve, mais également de démanteler Al Qaeda, et que ce sera ensuite le tour d’autres pays, nous inquiètent réellement et révèlent les véritables objectifs des États-Unis, qui montrent que l’att ...[+++]

Statements by the US leadership that the objective of the attack is not Bin Laden but to break up Al-Qaeda, even though no one knows where it is, and that it is now the turn of other countries are particularly worrying and reveal the real purpose of the USA, proving that the attack on 11 September is merely being used as a pretext for pushing ahead with previous plans to gain control of this extremely important area and use up stocks of weapons.


Si quelqu'un devait vouloir freiner le renforcement de l'Europe et ne pas s'avérer favorable à la coopération européenne au nom d'Europol, il ne refuserait pas seulement, au fond, sa solidarité aux Européens mais aussi à nos amis américains car nous devons également être unis sur le front de la lutte contre le terrorisme si nous voulons nous tenir aux côtés de nos partenaires et amis américains !

If there is anyone who now wants to stop Europeans going from strength to strength, who does not support European cooperation in the name of Europol, then they are fundamentally denying solidarity not only to Europeans, but also to our American friends, because in combating crime we must also be united against terrorism, if we are to stand alongside our American friends and partners.


Ce ne sont pas les seules difficultés auxquelles est confronté le sport professionnel au Canada, mais la différence entre les impôts que doivent payer les équipes américaines et canadiennes de notre ligue et le fait que notre dollar vaut seulement 70c. américains nous coûtent paradoxalement un montant égal au total des pertes que nous avons subies au cours des deux dernières années.

While they are not the only challenges we face as professional sports in Canada, the average tax differential between our league's U.S. teams and Canadian teams, plus the Canadian dollar differential at a 70¢ dollar, would ironically equal the total losses absorbed by our Canucks operation during the last two years.


Avec cela comme toile de fond, si nous nous penchons maintenant sur l'avenir de l'aviation, un secteur non seulement nord-américain mais mondial, si nous pouvions garantir—et monsieur Parrot, c'est ici que vous-même et M. Hayes et les autres, comme M. Hargrove par exemple, pourriez vraiment jouer un rôle important—si nous pouvions garantir tout de suite toutes ces choses qui préoccupent les travailleurs afin de les renforcer, alors nous aurions l'occasion de prendre de l'ampleur et de devenir l'un des leaders mondiaux dans le secteur ...[+++]

With that background, if we look ahead in the aviation business, which is not only North American but global, if we could guarantee—and Mr. Parrot, this is where you and Mr. Hayes and the other people, such as Mr. Hargrove, could really play an important role—if we could guarantee all of those immediate concerns with the labour force to make sure that's solidified, we'd have an opportunity here to expand and become one of the world leaders in the aviation industry, as we have become in the automobile business.


w