Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Vertaling van "nous voulons seulement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?




La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Elles toucheront les 10 $ au complet parce que nous ne voulons pas faire d'argent; nous voulons seulement aider.

They will get the full $10 because we are not making money; we just want to help.


Dans ce contexte, je dirais simplement qu'il ne s'agit pas pour nous d'étudier un projet de loi ou une question très précise; nous voulons seulement nous pencher sur une situation comprise et connue de tous qui met en cause une administration aéroportuaire qui a obtenu certains droits et privilèges à la suite d'une décision du gouvernement du Canada.

From that point of view, I would simply say we're not studying legislation or any particular matter; we are studying a situation that is understood and known to be under way at an airport authority that has been granted certain rights and privileges as a result of a decision of the Government of Canada.


Aucun argent n'a été perdu. Nous voulons seulement nous assurer que les fonds publics ne seront pas siphonnés au niveau national comme ils l'ont été durant de nombreuses années, et que l'argent ira là où les besoins sont les plus pressants.

No money has been lost on this, but we are making sure that public dollars are not siphoned off and consumed at a national level where, for many years, they have not been getting down to where the dollars are mostly needed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que je veux dire, c’est que même si nous voulons seulement réaliser la moitié de ces objectifs et que nous voulons nous traiter équitablement les uns les autres, nous devons examiner en profondeur les questions au centre de la crise.

What I mean is that, even if we only want to achieve half of those objectives and we want to treat each other fairly, we have to deal thoroughly with the core issues of the crisis.


Nous voulons seulement nous assurer que l'Europe ne va pas devenir le déversoir de tous les produits sidérurgiques destinés, à l'origine, aux États-Unis et nous ferons en sorte que nos propres mesures entrent en vigueur au moment précis où les mesures américaines de fermeture prendront effet.

We simply wish to ensure that all of the steel products originally destined for the United States do not overflow onto the European market, and we will ensure that our own measures enter into force at the precise moment when the American measures closing their market take effect.


Nous, les Cubains, sommes des gens simples et nous voulons seulement vivre en paix et avancer dans notre travail mais nous ne pouvons pas, nous ne savons pas et nous ne voulons pas vivre sans liberté.

We Cubans are simple folk and we simply wish to live in peace and to move forward with our work, but we are not able and we do not wish to live without freedom.


Nous ne voulons ni supplanter ni interférer dans les compétences propres des ministres des Affaires étrangères ; nous voulons seulement faire notre travail, pouvoir nous occuper entre nous des problèmes dont j'ai parlés : du caractère effectif du Headline Goal et du déploiement éventuel de missions de Petersberg.

We neither want to replace nor interfere with the competences of the Foreign Ministers; we simply want to do our work, to be able to deal with the problems I have referred to: the effectiveness of the Headline Goal and the possible deployment of Petersberg tasks.


En tant que travailleurs, nous sommes l'objet de ce préjugé selon lequel nous voulons seulement protéger nos emplois.

As labour we have this stigma that we're only out to protect jobs.


Nous avons toujours été convaincus que les choses débloqueraient en temps utile et, comme mes collègues, nous voulons seulement ne pas patienter trop longtemps.

I guess we always believed that things would move their way down in due course, and like my colleagues, we're just concerned that the contemplation of what happens as it moves down doesn't take too long.




Anderen hebben gezocht naar : le sport que nous voulons     nous voulons seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons seulement ->

Date index: 2024-07-12
w