Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule la moitié des conducteurs était familiarisée » (Français → Anglais) :

Une enquête réalisée par EuroTest[11] sur un échantillon représentatif de près de 2 800 conducteurs a montré que seule la moitié des conducteurs était familiarisée avec les technologies de base embarquées existantes assurant la sécurité active et passive (seulement 50 % d’entre eux, par exemple, connaissaient l’usage d’un système ABS).

A survey done by EUROTEST[11] on a representative sample of almost 2800 drivers showed that only half the drivers surveyed were familiar with existing basic in-vehicle technologies providing active and passive safety (only 50% of them, for example, knew what an antilock braking system (ABS) does,).


Une enquête réalisée par EuroTest[11] sur un échantillon représentatif de près de 2 800 conducteurs a montré que seule la moitié des conducteurs était familiarisée avec les technologies de base embarquées existantes assurant la sécurité active et passive (seulement 50 % d’entre eux, par exemple, connaissaient l’usage d’un système ABS).

A survey done by EUROTEST[11] on a representative sample of almost 2800 drivers showed that only half the drivers surveyed were familiar with existing basic in-vehicle technologies providing active and passive safety (only 50% of them, for example, knew what an antilock braking system (ABS) does,).


D'après la tradition orale, la fabrication domestique du produit dans la région d'Orava remonte à la deuxième moitié du XIXème siècle, car la fabrication de fromages étuvés destinés à la vente, parmi lesquels figuraient aussi le fromage qui fait l'objet du présent document, était à cette époque le seul moyen de subsistance pour les éleveurs d'ovins et de bovins du lieu.

Oral tradition has it that domestic production of korbáčiky in Orava has been going on since the second half of the 19th century, the production of various types of steamed cheese, including korbáčiky, for sale being the only source of income for local sheep and cow farmers at the time.


D'après la tradition orale, la fabrication domestique du produit à Zázrivá remonte à la deuxième moitié du XIXème siècle, car la fabrication de fromages étuvés destinés à la vente, parmi lesquels figuraient aussi le fromage qui fait l'objet du présent document, était à cette époque le seul moyen de subsistance pour les éleveurs d'ovins et de bovins du lieu.

Oral tradition has it that domestic production of korbáčiky in Zázrivá has been going on since the second half of the 19th century, the production of various types of steamed cheese, including korbáčiky, for sale being the only source of income for local sheep and cow farmers at the time.


constate qu'une part importante de l'ensemble des crédits de l'IEDDH affectés aux projets ayant fait l'objet de contrats en 2007, la moitié environ, est allée à de grands projets thématiques et que seule une faible proportion (24 %) l'a été à des formules de soutien conçues par pays (équivalant à des microprojets); constate aussi que seule une petite part des fonds était destinée à l'Asie et suggère de revoir cette répartition géo ...[+++]

Notes that a large proportion (around 50 %) of the total EIDHR funding for projects contracted in 2007 went to big thematic projects and only a small proportion (24 %) to country-based support schemes (equivalent to micro-projects); notes also that only a small part of the funds were destined for Asia, and suggests that the geographical balance be rethought;


116. constate qu'une part importante de l'ensemble des crédits de l'IEDDH affectés aux projets ayant fait l'objet de contrats en 2007, la moitié environ, est allée à de grands projets thématiques et que seule une faible proportion (24 %) l'a été à des formules de soutien conçues par pays (équivalant à des microprojets); constate aussi que seule une petite part des fonds était destinée à l'Asie et suggère de revoir cette répartitio ...[+++]

116. Notes that a large proportion (around 50%) of the total EIDHR funding for projects contracted in 2007 went to big thematic projects and only a small proportion (24%) to country-based support schemes (equivalent to micro-projects); notes also that only a small part of the funds were destined for Asia, and suggests that the geographical balance be rethought;


116. constate qu'une part importante de l'ensemble des crédits de l'IEDDH affectés aux projets ayant fait l'objet de contrats en 2007, la moitié environ, est allée à de grands projets thématiques et que seule une faible proportion (24 %) l'a été à des formules de soutien conçues par pays (équivalant à des microprojets); constate aussi que seule une petite part des fonds était destinée à l'Asie et suggère de revoir cette répartitio ...[+++]

116. Notes that a large proportion (around 50%) of the total EIDHR funding for projects contracted in 2007 went to big thematic projects and only a small proportion (24%) to country-based support schemes (equivalent to micro-projects); notes also that only a small part of the funds were destined for Asia, and suggests that the geographical balance be rethought;


116. constate qu'une forte proportion de l'ensemble des crédits de l'IEDDH affectés aux projets ayant fait l'objet de contrats en 2007, la moitié environ, est allée à de grands projets thématiques et que seule une faible proportion (24 %) l'a été à des formules de soutien conçues par pays (équivalant à des microprojets); constate aussi que seule une petite part des fonds était destinée à l'Asie et suggère de revoir cette répartiti ...[+++]

116. Notes that a large proportion (around 50%) of the total EIDHR funding for projects contracted in 2007 went to big thematic projects and only a small proportion (24%) to country-based support schemes (equivalent to micro-projects); notes also that only a small part of the funds were destined for Asia and suggests that the geographical balance be rethought;


Sur ces 18 millions la moitié était des entreprises d’une seule personne et l’autre moitié, donc environ 8,5-9 millions, des entreprises qui emploient seulement de une à neuf personnes.

Of these 18 million, half consisted of one person working alone, whilst the other half – some 8.5-9 million – consisted of businesses employing between one and nine persons.


L’étude de Mura et coll (2001) montre une différence significative selon l’âge des conducteurs : chez les 18‑20 ans, le DTHC était présent chez 18,6 % des conducteurs, et dans 50 % des cas il était présent seul (sans alcool).

The Mura et al. study (2001) shows a significant difference by driver age: among 18-20 year olds, the DTHC was present in 18.6% of drivers, and in 50% of cases it was present alone (without alcohol).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule la moitié des conducteurs était familiarisée ->

Date index: 2023-03-01
w