Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
16

Vertaling van "seul qui puisse nous guider " (Frans → Engels) :

L'Union européenne ne parvient pas à parler d'une seule voix en ce qui concerne les problèmes en mer de Chine méridionale; nous n'y parvenons pas en ce qui concerne les droits de l'homme en République populaire de Chine; nous n'y parvenons pas sur la question de Jérusalem; c'est pourquoi il nous faut simplifier ces processus décisionnels afin que l'Union européenne puisse également dégager des positions à la majorité qualifiée.

The European Union cannot reach a unified position on the problems in the South China Sea; we cannot reach a unified position on human rights in the People's Republic of China; we cannot reach a unified position on Jerusalem. This means we need to simplify these decision-making processes so that the European Union can also reach positions by qualified-majority voting.


[16] Dans son rapport, le comité affirmait avoir tenté de clarifier le Règlement de sorte que seules les règles absolument nécessaires soient en vigueur, et que la Chambre puisse se guider « surtout sur les principes généralement suivis dans les assemblées législatives britanniques».

[16] In its report, the committee asserted it had attempted to make the rules clearer, with the object that only absolutely necessary rules be in force, so that the House would be “more particularly guided by the general principles followed in British legislative assemblies”.


Ce qu’il est arrivé pourrait nous mener presque au bord du gouffre, du précipice, et l’appel unanime lancé par l’Assemblée est donc le seul qui puisse nous guider en ce moment difficile.

What happened really could take us almost to the edge of the abyss, the precipice, and so the unanimous call that came from Parliament is the only one that can guide us at this difficult time.


Un seul objectif doit nous guider au cours des prochaines années.

For the next few years, we should be guided by one objective.


Je suis donc d’accord avec les rapports dont nous discutons, et je suis d’accord avec mes collègues députés quand ils soulignent qu’il n’est pas démocratique que le récif d’un seul référendum puisse faire échouer tout le navire européen, ou qu’un chef d’État s’imagine qu’il est le seul à marcher en mesure et que l’opinion des 26 autres États est sans importance.

Therefore I agree with the reports being debated and I agree with my fellow Members, who stress that it is not very democratic if the rock of one referendum can wreck the whole European ship, if one state leader can imagine that he is the only one marching in step and the opinion of the other 26 states is of no consequence.


Nous avons pu le constater récemment en ce qui concerne les compagnies de transport aérien pratiquant des bas tarifs, mais ce segment n'est pas le seul qui puisse bénéficier des routes en question.

We have noticed it recently in low-cost airlines, but this sector is not the only one that could benefit from the routes in question.


C'est la seule chose que nous puissions faire et la seule qui puisse, in fine, être utile.

That is the only thing that we can do.


Je sais qu'il s'agit d'une question complexe, mais, comme les interventions d'aujourd'hui l'ont démontré, je crois que finalement - et M. Westendorp l'a très bien dit - le texte que nous avons présenté est le seul qui puisse faire l'objet d'un consensus et qui puisse permettre de trouver une solution, une porte de sortie, en vue de l'expiration du Traité.

I am aware that this has been a complex issue, but as has been demonstrated today in the discussion, I think that in the end, as Mr Westendorp rightly said, the text that we put forward was the only one on which there could be this consensus and that could give us a way out and a solution in the face of a Treaty that is expiring.


Avons- nous une philosophie générale qui puisse nous guider tout au long des 15 prochaines années ?" Sa proposition : davantage d'efforts créatifs et davantage de contributions, venant d'une Europe organisée.

DO WE POSSESS ANY OVERALL CONCEPT WHICH CAN GUIDE US THROUGH THE NEXT 15 YEARS?" HE SUGGESTED: MORE CREATIVE EFFORTS WITH MORE CONTRIBUTIONS FROM AN ORGANISED EUROPE IS NECESSARY.


Le comité propose que dans une première étape, c'est à dire pendant la prochaine CIG, soit intégrés, dans le Traité, des droits fondamentaux sociaux et civiques et soit ainsi rendu explicite l'engagement de l'Union dans la formulation d'un " Bill of rights " qui puisse nous guider à l'aube du XXIu siècle Une fois ces propositions incluses dans le Traité, le Comité recommande que ce travail s'achève au cours d'une deuxième étape qu'il considère d'une importance capitale pour le futur de l'Union. Il s'agit de parfaire le " Bill of rights " encore embryonnaire.

The Committee proposes that, at a first stage, i.e. in conjunction with the forthcoming IGC, the Treaty should take in certain fundamental social and civic rights to reflect the Union's determination to formulate a "Bill of Rights" to act as a guide at the dawn of the 21st Century. Once these proposals have been included in the Treaty, the Committee recommends that work proceed to a second stage, which it regards as being of capital importance for the future of the Union, i.e. putting the finishing touches to the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul qui puisse nous guider ->

Date index: 2025-07-05
w