Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seul le peuple québécois devrait avoir » (Français → Anglais) :

Cette loi intervient dans un débat interne, un débat québécois, sur lequel seul le peuple québécois devrait avoir un droit de regard.

This law interferes in an internal debate, a Quebec debate, over which the people of Quebec should have control.


Mme Maud Debien (Laval-Est, BQ): Monsieur le Président, hier, en un geste unanime pour proclamer haut et fort leur fierté et leur profonde appartenance au sol québécois, des hommes et des femmes venus de toutes les régions du Québec ont réaffirmé devant la Cour suprême que seul le peuple québécois a le droit de décider de son avenir.

Mrs. Maud Debien (Laval East, BQ): Mr. Speaker, yesterday men and women from all regions of Quebec demonstrated unanimously in front of the supreme court, proclaiming for all to hear their pride and deep sense of belonging to Quebec and reaffirming that only Quebeckers have the right to decide their own future.


Étant donné que le but d’une CCP devrait être de parvenir à une position neutre (flat) en termes de risque de marché, les seuls risques qu’elle devrait avoir à couvrir sont ceux liés au collatéral qu’elle accepte ou à la défaillance d’un membre compensateur.

Given that a CCP’s aim should be to have a flat position with regards to market risk, the only risks that a CCP should need to hedge are those concerning the collateral that it accepts or the risks arising from the default of a clearing member.


À des fins similaires, dans un certain nombre de domaines spécifiques, seuls les informations faisant apparaître des situations de non-conformité devraient être échangées entre les autorités compétentes des États membres d'origine et d'accueil, ce qui signifie qu'aucun échange d'informations ne devrait avoir lieu lorsque l'établissement respecte le droit national et celui de l'Union.

For similar purposes, in a number of specific areas, only information revealing situations of non-compliance should be exchanged between competent authorities of home and host Member States, meaning that no information should be exchanged where the institution is in conformity with national and Union law.


Toutefois, la présente directive ne devrait avoir aucune incidence sur le droit des États membres de limiter aux seules personnes morales ou à certaines formes de personnes morales, dans le respect du droit de l’Union, la fonction de prêteur ou d’intermédiaire de crédit au titre de la présente directive.

However, this Directive should not affect the right of Member States to limit, in conformity with Union law, the role of creditor or credit intermediary under this Directive to legal persons only or to certain types of legal persons.


L'équipe centrale de l'UE devrait avoir un seul responsable, qui joue à la fois le rôle de coordinateur et de porte-parole pour toutes les questions électorales.

The EU Core Team should have one clear leader, who acts both as co-ordinator and spokesman on all electoral questions.


Le Bloc québécois se sent responsable de le dire, parce qu'il veut, non pas que le peuple se lève ainsi pour rien, mais il veut que le peuple canadien, le peuple québécois puisse avoir de l'espoir.

The Bloc Quebecois feels a responsibility to speak out, not because it wants people to rise up for nothing, but because it wants the people of Canada and of Quebec to have hope.


Concrètement, le demandeur qui a obtenu et utilisé légalement deux visas au cours des douze mois précédents devrait avoir pour seule obligation de fournir les justificatifs prouvant l’objet de son voyage et devrait recevoir un visa à entrées multiples assorti d'une période de validité de trois ans.

In concrete terms, the applicant who has obtained and lawfully used two visas in the preceding 12 months should only have to submit supporting documents proving the travel purpose and should receive a MEV valid for three years.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, à titre de députée de Jonquière, démocratiquement élue le 2 juin dernier pour représenter la population de mon comté à la Chambre des communes, je désire appuyer la motion déposée par le député de Laurier—Sainte-Marie et chef du Bloc québécois, concernant l'avenir du peuple du Québec et réaffirmer ma conviction que seul le peuple québécois a le droit ...[+++]

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, as the member for Jonquière, who was democratically elected June 2 to represent the constituents of my riding in the House of Commons, I wish to support the motion introduced by the member for Laurier—Sainte-Marie, the leader of the Bloc Quebecois, concerning the future of the Quebec people, and to repeat my conviction that Quebeckers alone have the right to decide their future, and that the current reference to the Supreme Court on the sovereignty of Quebec is contrary to our d ...[+++]


Il s'y opposera parce que le Bloc québécois a refusé, ce matin, de donner son consentement unanime au sous-amendement que nous proposions et qui se lit plus ou moins comme suit: Que le peuple québécois devrait décider de son avenir, mais en respectant la règle du droit et la démocratie pour tous.

It is because of the fact that the Bloc Quebecois refused to give unanimous consent this morning to our proposed subamendment which would roughly translate as being that Quebeckers should decide their future but with respect for the rule of law and of democracy for all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul le peuple québécois devrait avoir ->

Date index: 2024-02-02
w