Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seul exemple permettez-moi pourtant " (Frans → Engels) :

Par exemple, seuls 24 des 72 programmes INTERREG III et 13 des 70 programmes URBAN II ont été reçus dans le délai imparti de six mois.

For example, only 24 of 72 INTERREG III programmes and 13 out of 70 URBAN II programmes were received within the six months' deadline.


Par exemple, permettez-moi de citer un éditorial du Star Phoenix de Saskatoon:

For example, let me read from one editorial in the Saskatoon Star Phoenix:


À titre d’exemple, permettez-moi de faire référence à la procédure dite d’appel d’offres interne en vue de pourvoir des postes de secrétariat, qui a été réalisée l’an dernier et qui a servi de base à l’affectation d’environ 50 employés des nouveaux États membres à ce type de postes.

By way of an example, let me refer to the procedure known as internal tendering to fill secretarial positions, which was carried out last year and served as the basis for assigning about 50 employees from the new Member States to secretarial jobs.


À titre d’exemple, permettez-moi de prendre une zone piétonnière dans la plus belle partie d’une ville.

Let me give, as an example, a pedestrian area in the smartest part of a city.


Le prix du pétrole, la lutte contre la pollution, la sécurité routière, les conditions de travail des routiers, la dégradation des infrastructures due aux camions, tout milite aujourd’hui pour que priorité absolue soit donnée au développement du fret ferroviaire: permettez-moi pourtant d’être inquiet et impatient car, là où il faudrait faire vite et fort, l’Union européenne fait, pour le moment, faible et mou!

Oil prices, combating pollution, road safety, working conditions for drivers, the deterioration of infrastructures due to lorries: these are all reasons why the development of rail freight must be treated as an absolute priority, but please allow me to be concerned and impatient because, where we should be acting firmly and quickly, at the moment the European Union is being weak and feeble!


La Grande-Bretagne n’est pas le seul exemple. Permettez-moi pourtant d’être très clair sur le fait que l’objectif de la Commission n’est pas d’abolir les systèmes de prix fixe des livres, en tant que tels.

Yet I want it to be very clear that the Commission is not working for the abolition of fixed price systems for books as such.


Permettez-moi pourtant de souligner, d'une façon tout à fait générale, combien il est naturellement important que les questions relatives à l'uranium appauvri soient prises en considération, traitées avec une grande attention et dans le respect du principe de précaution, comme l'a dit Mme la députée.

However, in very general terms let me emphasise that it is obviously important that matters concerning depleted uranium are considered and handled with great care and prudence and in accordance with the precautionary principle to which the Member herself made reference.


Mais, à titre d'exemple, si on se réfère aux seules saisies de conteneurs de cigarettes enregistrées pour les six premiers mois de 2002 dans la Communauté dans une seule des applications AFIS (169 conteneurs saisis, sans compter le Royaume-Uni), la saisie de 2 ou 3 conteneurs par an suffit pour couvrir le coût annuel d'AFIS. Il faut aussi tenir compte de la composante "prévention de la fraude" non négligeable apportée par les applications AFIS.

However, one may cite as an example the number of containers of cigarettes alone registered in a single AFIS application as seized in the Community in the first six months of 2002 (169, not counting the UK); seizing only two or three containers a year is enough to cover the annual costs of AFIS. Account should also be taken of the contribution, which is not negligible, made by AFIS applications to the prevention of fraud.


Par exemple, seuls 24 des 72 programmes INTERREG III et 13 des 70 programmes URBAN II ont été reçus dans le délai imparti de six mois.

For example, only 24 of 72 INTERREG III programmes and 13 out of 70 URBAN II programmes were received within the six months' deadline.


Par exemple, permettez-moi de vous donner un autre exemple de la manière dont on a trahi la confiance de la collectivité. Lorsque la peine de mort a été abolie dans les années 1970, on s'attendait à ce que les peines d'emprisonnement à perpétuité remplacent la peine de mort, et la population a accepté cette contrepartie.

Another example of betrayal of the community's trust is that when the death penalty was abolished in the 1970s there was an expectation that a life sentence would be the alternative to the death penalty, which the public could, by and large, accept as a quid pro quo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul exemple permettez-moi pourtant ->

Date index: 2021-03-04
w