Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple permettez-moi pourtant " (Frans → Engels) :

À titre d'exemple, permettez-moi de vous parler des effets de ce programme dans la circonscription de Burlington.

We have a seniors centre in Burlington that provides a breakfast program to shut-in seniors once a month.


Par exemple, permettez-moi de citer un éditorial du Star Phoenix de Saskatoon:

For example, let me read from one editorial in the Saskatoon Star Phoenix:


À titre d’exemple, permettez-moi de faire référence à la procédure dite d’appel d’offres interne en vue de pourvoir des postes de secrétariat, qui a été réalisée l’an dernier et qui a servi de base à l’affectation d’environ 50 employés des nouveaux États membres à ce type de postes.

By way of an example, let me refer to the procedure known as internal tendering to fill secretarial positions, which was carried out last year and served as the basis for assigning about 50 employees from the new Member States to secretarial jobs.


À titre d’exemple, permettez-moi de prendre une zone piétonnière dans la plus belle partie d’une ville.

Let me give, as an example, a pedestrian area in the smartest part of a city.


Le prix du pétrole, la lutte contre la pollution, la sécurité routière, les conditions de travail des routiers, la dégradation des infrastructures due aux camions, tout milite aujourd’hui pour que priorité absolue soit donnée au développement du fret ferroviaire: permettez-moi pourtant d’être inquiet et impatient car, là où il faudrait faire vite et fort, l’Union européenne fait, pour le moment, faible et mou!

Oil prices, combating pollution, road safety, working conditions for drivers, the deterioration of infrastructures due to lorries: these are all reasons why the development of rail freight must be treated as an absolute priority, but please allow me to be concerned and impatient because, where we should be acting firmly and quickly, at the moment the European Union is being weak and feeble!


La Grande-Bretagne n’est pas le seul exemple. Permettez-moi pourtant d’être très clair sur le fait que l’objectif de la Commission n’est pas d’abolir les systèmes de prix fixe des livres, en tant que tels.

Yet I want it to be very clear that the Commission is not working for the abolition of fixed price systems for books as such.


Permettez-moi pourtant de souligner, d'une façon tout à fait générale, combien il est naturellement important que les questions relatives à l'uranium appauvri soient prises en considération, traitées avec une grande attention et dans le respect du principe de précaution, comme l'a dit Mme la députée.

However, in very general terms let me emphasise that it is obviously important that matters concerning depleted uranium are considered and handled with great care and prudence and in accordance with the precautionary principle to which the Member herself made reference.


Par exemple, permettez-moi de citer le premier ministre de Terre-Neuve, qui disait, ce matin même: «Je suis inquiet des coupures potentielles aux paiements de transfert, mais je me devrais d'appuyer de telles coupures, parce qu'il est beaucoup plus important que le gouvernement national mette de l'ordre dans ses finances».

Allow me to quote the Premier of Newfoundland, who said this morning that potential cuts in transfer payments worried him, but that he would support these cuts because what matters above all is that the national government put its fiscal house in order.


Par exemple, permettez-moi de vous donner un autre exemple de la manière dont on a trahi la confiance de la collectivité. Lorsque la peine de mort a été abolie dans les années 1970, on s'attendait à ce que les peines d'emprisonnement à perpétuité remplacent la peine de mort, et la population a accepté cette contrepartie.

Another example of betrayal of the community's trust is that when the death penalty was abolished in the 1970s there was an expectation that a life sentence would be the alternative to the death penalty, which the public could, by and large, accept as a quid pro quo.


Plutôt que de limiter les exemples, permettez-moi de signaler l'immense difficulté de la tâche entreprise par le Parlement et la mesure de son grand succès.

Rather than simply listing examples, allow me to underscore the immense difficulty of the task undertaken by Parliament, which is the measure of its tremendous success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple permettez-moi pourtant ->

Date index: 2025-10-18
w