Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses propos semblent cependant " (Frans → Engels) :

Les institutions qui gèrent cet espace leur semblent cependant lointaines et fonctionner en huis-clos.

However, they feel that the institutions responsible for managing this area are distant and operate behind closed doors.


Ses relations avec les autres agences publiques étant essentielles, elle a mis en place une série d'accords de travail régissant celles-ci, dont certains semblent cependant plus fructueux que d'autres.

Its relations with other agencies of government are key, and ANI has put in place a series of working agreements to govern these relations – even if some of these bear more fruit than others.


Certains éléments semblent cependant indiquer que la directive a un champ d’application trop limité et manque d’ambition.

At the same time, there are signals that the Directive may be too limited in scope and lack ambition.


Les Européens semblent cependant peu conscients des droits que leur confère la législation européenne ou peu enclins à les exercer.

However citizens appear to be unaware of their rights under EU legislation, or reluctant to exercise them.


regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aie ...[+++]

Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry o ...[+++]


Ses propos semblent cependant se résumer à ceci. Lorsqu'il dit « nous », je présume qu'il veut dire un gouvernement conservateur ou libéral, mais lorsqu'il dit que nous n'avons rien fait au sujet d'autres épidémies qui existent dans le pays et qu'il mentionne les 24 000 décès qui surviennent chaque année dans les hôpitaux canadiens à cause des produits pharmaceutiques, il semble dire que, comme nous n'avons rien fait pour corriger la situation, nous n'avons pas besoin de faire quoi que ce soit dans le cas des pesticides.

When he says “we” I guess he means either a Conservative or Liberal administration, but when he says that we have not done anything about other epidemics that exist in the country, and he mentions the 24,000 deaths a year because of pharmaceutical products in Canadian hospitals, he seems to be saying that since we have not done anything about that we do not need to do anything about pesticides.


Bonté divine, ces propos semblent fort différents de ceux que tenait le premier ministre pendant la campagne électorale.

For heaven's sake, that sounds a lot different than what we heard from the Prime Minister during the election campaign.


Les craintes de voir des flots de migrants "se déverser" sur le marché du travail des Etats membres actuels ne semblent cependant pas justifiées, à en juger en particulier par l'expérience des précédents élargissements qui donne à penser que les conditions et les perspectives économiques influent davantage sur les flux migratoires que le droit à la libre circulation.

However, fears that mass migration would "flood" the labour markets of present states do not seem justified, also in the light of experience from previous enlargements which would suggest that migration flows are affected by economic conditions and prospects, more than by the right of free movement.


Ces propos semblent dire que, même après 21 ans de négociations et d'études de faisabilité, il faut terminer dans une agitation frénétique.

These comments seem to suggest that, even after 21 years of negotiations and feasibility studies, we needed a mad dash for the finish line.


Sa réaction à l'idée ne serait-ce que d'accroître les revenus en rendant le régime fiscal plus équitable est tout aussi courroucée et monosyllabique, à savoir: non, non, non. Si mes propos semblent sarcastiques, je le regrette, mais c'est la seule réponse raisonnable à donner à une motion qui chante une chanson monocorde: couper le déficit.

It has the same petulant one-syllable approach to even boosting revenues by improving tax system fairness, that is, no, no, no. I regret sounding so sarcastic but frankly that is the only reasonable response to a motion that sings a one-note song: cut the deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses propos semblent cependant ->

Date index: 2022-07-20
w