Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur semblent cependant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ses relations avec les autres agences publiques étant essentielles, elle a mis en place une série d'accords de travail régissant celles-ci, dont certains semblent cependant plus fructueux que d'autres.

Its relations with other agencies of government are key, and ANI has put in place a series of working agreements to govern these relations – even if some of these bear more fruit than others.


Certains éléments semblent cependant indiquer que la directive a un champ d’application trop limité et manque d’ambition.

At the same time, there are signals that the Directive may be too limited in scope and lack ambition.


Les Européens semblent cependant peu conscients des droits que leur confère la législation européenne ou peu enclins à les exercer.

However citizens appear to be unaware of their rights under EU legislation, or reluctant to exercise them.


Les institutions qui gèrent cet espace leur semblent cependant lointaines et fonctionner en huis-clos.

However, they feel that the institutions responsible for managing this area are distant and operate behind closed doors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aie ...[+++]

Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry out such an in-depth assessment undermines the overall judgment of the initiative; is disappointed by the statement, as recognised by the aforementioned Areté study eva ...[+++]


Les choses semblent cependant parfois différentes ici.

Sometimes things seem different here.


Cependant, certains des commissaires désignés laissent franchement à désirer: ils ne semblent pas posséder les connaissances spécialisées requises et ne semblent même pas avoir la motivation nécessaire pour occuper un poste de haut niveau en Europe.

However, there are some Commissioners-designate who leave something to be desired, do not seem to possess the specialised knowledge and seem to lack the necessary ambition to occupy the top positions in Europe.


Certaines personnes de l’ancienne Europe semblent cependant avoir oublié leurs leçons d’histoire: ce n’est qu’en menant une politique étrangère commune, en témoignant de la solidarité et en parlant d’une seule voix que nous parviendrons à préserver la paix.

Some people from the old Europe appear, however, to have forgotten their historic lesson: that it is only through conducting a common foreign policy, showing solidarity and speaking with one voice that we can preserve peace.


Les souffrances, les injustices subies par les femmes et par l'humanité semblent cependant marquer plus fort que jamais nos corps et nos âmes.

However, the suffering and injustice suffered by women and people all over the world seem to scourge our bodies and rend our souls now as never before.


Ces "antidémarreurs éthylométriques" ne semblent cependant pas généralisables à l’ensemble des véhicules. Les modalités de leur utilisation dépendent, en effet, des législations nationales sur l’alcoolémie des conducteurs, et notamment des sanctions en cas d’alcoolémie excessive.

It appears, however, that these alcohol locks cannot be fitted to all vehicles. How they are used actually depends on national legislation concerning drivers’ alcohol levels, and in particular penalties in case of excessive alcohol levels.




Anderen hebben gezocht naar : leur semblent cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur semblent cependant ->

Date index: 2024-11-14
w