Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses interventions seront sans doute très utiles " (Frans → Engels) :

Nous avons M. Mahoney, qui a beaucoup d'expérience en matière de comptes publics, en Ontario; ses interventions seront sans doute très utiles au comité.

We have Mr. Mahoney, who has great experience in public accounts in the Ontario system; hopefully, he will add to our deliberations.


Des contributions comme la vôtre seront sans doute très utiles au comité dans ses travaux.

I'm sure that contributions such as yours will prove extremely useful to the Committee as it carries out its work.


Les évaluations qui sont effectuées par le Centre commun en Finlande et celles qui seront effectuées à l'avenir par l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures seront très utiles à cet égard.

The assessments made by the Common Centre in Finland and in the future by the European Agency for the management of operational cooperation at external borders will be very helpful in this regard.


16. Les contributions émanant de la société civile seront très utiles dans ce contexte.

16. The contribution of civil society will be very valuable in this context.


Cette question est également importante politiquement puisque les futurs accords avec le Royaume-Uni seront très probablement des accords mixtes qui exigent, au-delà du Parlement européen, la ratification des 27 parlements nationaux et sans doute de certains parlements régionaux.

This question is equally important from a political point of view since the future agreements with the United Kingdom will most likely be mixed agreements which, in addition to the approval of the European Parliament, will require ratification by the 27 national parliaments and doubtless some regional parliaments too.


D'ici là, trois installations pilotes concernant le captage, le transport et le stockage de CO2 seront opérationnelles et proposeront des installations d'essai très utiles pour l'ensemble de la chaîne de valeur du CSC.

By then three pilot plants on CO2 capture, transport and storage will be operational and will provide very useful testing facilities for the full CCS value chain.


Cela signifie que les orientations politiques à caractère général ou les méthodes d'intervention normalisées ne seront sans doute guère utiles.

This means that generalised policy prescriptions or standard intervention methods are likely to be of little practical use.


Ce sera sans doute très utile pour tous les greffiers et greffiers au Bureau de notre pays.

It should be helpful to all the Clerks and Table Officers across the country.


Ces éléments lui ont été très utiles dans son évaluation de la situation de ces régions, des résultats des interventions de l'Union européenne à leur égard et des perspectives d'avenir.

All these elements have been very useful in enabling the Commission to assess the situation in the regions, the measures taken so far by the European Union, and the future prospects.


Cette expérience nous sera sans doute très utile lorsque le projet de loi sera, comme je m'y attends, lu une deuxième fois et renvoyé au comité.

No doubt this experience will be very useful to us as this bill moves along, as I expect it will, through second reading and into committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses interventions seront sans doute très utiles ->

Date index: 2024-03-30
w