Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses députés pourront voter librement " (Frans → Engels) :

Je respecte le fait qu'il s'agit bel et bien d'une initiative parlementaire et que les députés pourront voter librement.

I respect the fact that this is indeed a private member's bill and members will be afforded the opportunity to vote independently.


Monsieur le Président, puisqu'il s'agit d'une motion d'initiative parlementaire, les députés pourront voter librement.

Mr. Speaker, as this is a private member's motion, there will be a free vote in the House.


Peu importe que l’on soit d’accord ou non avec la cause défendue; la question est ailleurs: il faut faire en sorte que les députés européens puissent voter librement.

It is immaterial whether we agree or disagree with the cause; something has to be done to make sure that MEPs are allowed to get in to vote without hindrance.


(DE) J’espère que les députés qui ont au départ rejeté l’autre amendement pourront voter en faveur de celui-ci et accepter cette formulation plus mesurée.

(DE) I hope that the Members who initially rejected the other amendment can vote in favour and accept this more restrained wording.


Le Parti libéral dit que ses députés pourront voter librement, mais ils devront d'abord se soumettre à une chirurgie.

The Liberal Party says that its members can have free votes if they get here, but first of all they will have to submit to surgery.


D'autres ont fait remarquer que le gouvernement est une contradiction ambulante lorsqu'il dit que le mariage entre partenaires de même sexe est un droit humain, tout en affirmant en même temps que les députés d'arrière-banc pourront voter librement sur la question. En fait, il s'agit d'un vote libre sur un droit humain fondamental.

Others have pointed out that the government is a walking contradiction when it says that same sex marriage is a human right but then at the same time says that Liberal backbenchers may have a free vote on the issue, a free vote on a basic human right.


Ainsi, les députés pourront voter librement, selon leur conscience, sans contrainte aucune, pour le bien de tous et pour le bien de la démocratie.

Members will thus be able to vote freely, according to their conscience, without any constraints, for the benefit of all and for the good of democracy.


Les citoyens roumains pourront voter directement pour les députés européens.

Romanian citizens will be able to directly vote for MEPs.


Les députés radicaux de la Liste Bonino ne pourront toutefois voter en faveur de ce rapport et ce, pour deux raisons. La première concerne le fond du texte de compromis, à savoir la possibilité que l'on réserve aux États membres le droit d'utiliser les informations obtenues dans les enquêtes sur le blanchiment de capitaux à d'autres fins également.

However, the Radical Members of the Bonino List will not be able to vote for this report because it has two shortcomings: the first concerns the joint text itself which gives the Member States’ the right to use information obtained through proceedings combating money laundering for other types of investigations as well.


Comme vous le savez peut-être, Monsieur le Député, en ce qui concerne les dénonciations, nous allons présenter des propositions complètes en vue d'un changement radical des dispositions actuelles qui, lorsqu'elles seront mises en application, - avec, espérons-le, l'aide de ce Parlement en tant que législature - donneront aux institutions de l'Union européenne le système le plus valable, le plus équitable et le plus efficace leur permettant de garantir que les fonctionnaires pourront ...[+++]

So far as whistle-blowing is concerned, and as the honourable Member may know, we will be putting forward very comprehensive proposals for radical change in current arrangements which will, when they are implemented – hopefully with the assistance of this Parliament as a legislature – provide the European Union institutions with the best, fairest and most effective system for ensuring that the duty of officials to report their suspicions of wrong-doing will be fully accessible and made totally effective.


w