Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses craintes car elles garantissent " (Frans → Engels) :

La Commission a constaté que les mesures correctives proposées dissipaient ses craintes, car elles garantissent l'entrée sur le marché mobile italien d'un nouvel opérateur de réseau mobile, Iliad.

The Commission found that the proposed remedies address its concerns, because they ensure that a new mobile network operator, Iliad, will enter the Italian mobile market.


La réglementation est nécessaire pour le marché unique, car elle offre des chances égales à tous en garantissant une concurrence loyale, en contribuant à la santé et à la sécurité des personnes et en protégeant l’environnement, les travailleurs et les consommateurs.

Regulation is necessary for the Single Market, creating a level playing field by ensuring fair competition, contributing to human health and safety and protecting the environment, workers and consumers.


lorsqu'un État membre constate un risque de nature temporaire, une réserve stratégique est susceptible de constituer la forme d'intervention la plus appropriée, car elle est conçue pour les situations dans lesquelles le marché sera en mesure d'assurer la sécurité de l'approvisionnement à long terme mais où des craintes existent en ce qui concerne la capacité à court ou moyen terme.

Where a Member State identifies a temporary risk, a strategic reserve is likely to be the most appropriate form of intervention, as it is designed to deal with situations where the market will deliver security of supply in the longer term, but concerns exist about capacity in the short to medium term.


Ces traductions sont évidemment extrêmement importantes, car elles garantissent un large accès aux règlements européens les plus récents et les plus importants et renforcent la confiance dans l’Union européenne d’un point de vue juridique.

Of course, these translations are extremely important, because they ensure wide access to the latest and most important European rulings and they increase legal confidence in the European Union.


Elle constitue, selon moi, un complément indispensable de l’accord, car elle garantit la réintroduction de droits de douane en cas d’augmentation préjudiciable des importations d’un produit particulier, répondant en cela aux craintes que nous avions exprimées lors des débats tenus avant sa conclusion, en septembre 2009.

In my view, it is a vital addition to the agreement, because it guarantees the reintroduction of customs duties in the event of a detrimental increase in imports of a particular product, and in this sense responds to the fears that we expressed during the debates held prior to its conclusion, in September 2009.


Les aides d’État en tant que moyen de promotion de la culture sont importantes, car elles garantissent que les films nationaux sont tournés dans le pays et non à l’étranger et contribuent de la sorte à maintenir au niveau national les qualifications spécialisées et l’expertise en matière de création audiovisuelle.

State aid as a means of promoting culture is important because it means national films are shot nationally and not offshore. This helps to maintain nationally specialised skills and expertise required for audio-visual creations.


Elle profiterait à toutes les parties, car elle apaiserait les craintes et les inquiétudes des certains et aiderait les deux parties à s’engager dans un dialogue, mais je considère que le genre de débat que nous menons aujourd’hui est totalement inapproprié.

That would be to the benefit of all concerned, in that it would allay one side’s fears and concerns, and make both sides better able to engage in dialogue, but the sort of debate we are having today I regard, quite simply, as wrong.


Pour que des progrès rapides puissent être réalisés dans les délais prévus, la définition actuelle du soutien interne et la méthode de réduction du cycle d'Uruguay doivent être maintenues car elles garantissent l'application de disciplines effectives à tous les membres.

To allow for rapid progress within the agreed deadlines, the current definition of domestic support and the Uruguay Round reduction method should be maintained as this guarantees that all Members will be subject to effective disciplines.


- (EN) Monsieur le Président, ce n'est pas la première fois que j'ai l'occasion d'exprimer mes craintes, dans cet hémicycle, quant à la sécurité des installations nucléaires, et en particulier celles dont il est établi que le bilan est négatif en matière de sécurité, car elles menacent la vie et la santé de millions de citoyens.

– Mr President, not for the first time in this House I have the opportunity to express concern with regard to the safety of nuclear installations, and in particular those with an established record of poor management, since they put the lives and health of millions of citizens at risk.


Ces dernières sont intéressantes elles aussi en cas de retraites indexées car elles garantissent un taux de rendement au-dessus de l'inflation.

Real return bonds are a good match for indexed pensions as they guarantee rates of return that are attached to inflation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses craintes car elles garantissent ->

Date index: 2025-06-11
w