Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "servira lorsqu'il conseillera " (Frans → Engels) :

L’étude est en cours de finalisation et servira à la Commission lorsqu’il lui faudra déterminer si les aspects susmentionnés doivent être traités et, si oui, de quelle manière.

The study is under finalisation and will be considered as input for the Commission when determining whether, and if so how, to address the above-mentioned aspects.


Le reste servira à couvrir les pertes à la production des mines jusqu'à leur fermeture, et aussi pour restaurer le milieu environnant lorsqu'il a été dégradé par l'exploitation minière et pour remettre en culture les terres après la fermeture des mines. En outre, l'aide sera utilisée pour sécuriser les puits miniers et la mise hors service des infrastructures minières.

Furthermore, it will be used to secure mine shafts and decommissioning of mine infrastructure, repair damage to the environment caused by mining and re-cultivate land after the mine closures. The remainder of the aid will cover production losses of the mines until closure.


Aux fins de la détermination de la valeur normale pour les pays ne disposant pas d'une économie de marché, il apparaît judicieux de déterminer les règles pour le choix du pays tiers à économie de marché approprié qui servira de référence à cet effet et, lorsqu'il n'est pas possible d'identifier un pays tiers approprié, de prévoir que la valeur normale peut être établie sur toute autre base raisonnable.

When determining the normal value for non-market-economy countries, it appears prudent to set out rules for choosing the appropriate market-economy third country to be used for such purpose and, where it is not possible to find a suitable third country, to provide that the normal value may be established on any other reasonable basis.


Aux fins de la détermination de la valeur normale pour les pays ne disposant pas d'une économie de marché, il apparaît judicieux de déterminer les règles de procédure pour le choix du pays tiers approprié à économie de marché qui servira de référence à cet effet et, lorsqu'il n'est pas possible d'identifier un pays tiers approprié, de prévoir que la valeur normale peut être établie sur toute autre base raisonnable.

When determining normal value for non-market economy countries, it appears prudent to set out rules for choosing the appropriate market-economy third country to be used for such purpose and, where it is not possible to find a suitable third country, to provide that normal value may be established on any other reasonable basis.


Aux fins de la détermination de la valeur normale pour les pays ne disposant pas d'une économie de marché, il apparaît judicieux de déterminer les règles de procédure pour le choix du pays tiers approprié à économie de marché qui servira de référence à cet effet et, lorsqu'il n'est pas possible d'identifier un pays tiers approprié, de prévoir que la valeur normale peut être établie sur toute autre base raisonnable.

When determining normal value for non-market economy countries, it appears prudent to set out rules for choosing the appropriate market-economy third country to be used for such purpose and, where it is not possible to find a suitable third country, to provide that normal value may be established on any other reasonable basis.


Ce débat interinstitutionnel servira de base à la réflexion de la Commission lorsqu’elle ébauchera les options stratégiques envisageables pour l’avenir[16].

This inter-institutional discussion will provide the basis for the Commission's reflections in shaping possible future policy options[16].


Lorsqu'un État membre désigne plusieurs autorités, il indique laquelle des autorités désignées servira de point de contact.

Where more than one authority is designated by a Member State, it shall indicate which of the designated authorities shall act as a contact point.


J'espère que M. O'Brien s'en servira lorsqu'il conseillera Son Honneur.

I hope that Mr. O'Brien will use this when he advises His Honour.


Cette expérience nous servira lorsque nous négocierons de nouveaux accords commerciaux.

In the next agreements we negotiate we will take that experience with us.


Certains paramètres permettront que l'information soit divulguée lorsqu'elle servira l'intérêt des contribuables et certains paramètres ne permettront pas que l'information soit divulguée; et ces paramètres seront rigoureux lorsque le besoin n'y sera pas.

Certain parameters will allow the release of information if this serves the interest of taxpayers and other parameters will forbid such release. Those parameters will be rigorously enforced in cases where there is no need to release information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

servira lorsqu'il conseillera ->

Date index: 2021-04-04
w