Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «services nous avons rencontré aujourd » (Français → Anglais) :

Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Dans la semaine du 9 octobre, nous reprendrons notre travail là où nous l'avons laissé aujourd'hui.

We will pick up in the week of 9 October where we left off this week.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Les problèmes que nous avons rencontrés aujourd'hui sont un bon exemple.

The problems we are having today represent a good example.


Mme Raymonde Folco: La deuxième chose, à propos de la façon de faire encore une fois, et en ce qui concerne les services, nous avons rencontré aujourd'hui le ministre à l'heure du midi, dans le cadre du caucus des femmes.

Ms. Raymonde Folco: The second thing is that in terms of means again and in terms of services, we met with the minister today at lunch at women's caucus.


M. Greene: Je tiens à vous signaler que nous avons rencontré aujourd'hui des représentants du ministère des Affaires étrangères et des avocats de divers ministères qui ont participé à la rédaction de ce projet de loi.

Mr. Greene: I should mention that we met today with the Department of Foreign Affairs and lawyers from various departments involved in the drafting of this legislation.


Avec mon équipe, nous avons rencontré des représentants du monde des entreprises dans chaque État membre, ainsi que des représentants des syndicats et de la société civile.

I and my team have met with representatives of business communities in each Member State, trade unions and civil society.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Le sénateur Mitchell : Le sénateur Dawson et moi-même avons rencontré aujourd'hui des représentants d'Air Liquide Canada Inc., une société qui fait des choses remarquables sur la séquestration du carbone.

Senator Mitchell: Senator Dawson and I met today with Air Liquide Canada Inc., a company that is doing remarkable things with carbon capture and storage.


Cela signifie que nous avons pris la substance des politiques communes existantes en combinant celles-ci, le cas échéant, avec une application souple. Dans les cas où nous avons rencontré des situations qui n'existent pas dans les Etats membres actuels, nous avons essayé de trouver des solutions nouvelles imaginatives.

This means that we have taken the substance of existing common policies and where necessary, combined this with flexible application and where we have encountered situations which do not exist within current Member states of the Community, we have aimed to find imaginative new solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services nous avons rencontré aujourd ->

Date index: 2023-09-02
w