Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "services eux-mêmes tiennent souvent " (Frans → Engels) :

L'inadéquation ou l'insuffisance des politiques intérieures et l'absence de réformes dans les pays en développement eux-mêmes sont souvent à l'origine des facteurs décrits ci-dessus.

Inadequate or deficient domestic policies and the absence of reforms in the developing countries themselves are often responsible for the factors described above.


Ces personnes préfèrent également des services et des informations conformes à leurs besoins et à leurs attentes, sachant que leurs droits en matière de protection de la vie privée sont protégés et que les services eux-mêmes sont sûrs.

They also prefer to have services and information tailored to their needs and requirements, while knowing that their right to privacy is protected and services themselves are secure.


De plus, les prestataires de services eux-mêmes tiennent souvent trop peu compte des intérêts des consommateurs.

Moreover, service providers themselves often take insufficient account of consumers’ interests.


C’est de l’espoir, plus particulièrement pour la jeunesse, grâce aux réponses que les Européens eux-mêmes suggèrent souvent.

That means offering hope, especially to young people, through the answers that Europeans themselves often suggest.


Ce sont eux-mêmes qui, souvent, ajoutent encore à la complexité administrative.

It is they who often add to the administrative complexity and, instead of acting as councils, they complicate matters and sit in judgment.


Les États membres eux-mêmes tentent souvent de créer un nouveau système éducatif qui préparerait les jeunes Européens à mieux faire face aux défis liés à la mondialisation et à la flexibilité du marché du travail, alors même que le système des écoles européennes et le baccalauréat européen existent depuis longtemps et, plus important, produisent d’excellents résultats.

Member States themselves often try to create a new education system that will prepare young people better for the challenges associated with globalisation and a flexible labour market, while the system of European Schools and the European Baccalaureate have already long been in existence and, what is most important, have had excellent results, so we should duplicate them as much as possible.


Les mesures visant à atteindre les objectifs d’intérêt public dans le secteur des nouveaux services de médias audiovisuels sont plus efficaces si elles sont prises avec le soutien actif des fournisseurs de service eux-mêmes.

Measures aimed at achieving public interest objectives in the emerging audiovisual media services sector are more effective if they are taken with the active support of the service providers themselves.


Nul n'ignore que les fournisseurs eux-mêmes commercialisent souvent des matériels de multiplication de diverses catégories, et l'application des règles régissant chaque catégorie constitue un véritable rébus.

It is well known that the same suppliers often are involved in marketing propagating material of different categories, and it is an appallingly complex task for them to apply the different rules applicable to each category.


La sécurité de l'équipement utilisé par les prestataires de service eux-mêmes pour fournir un service aux consommateurs ne relève pas de la présente directive puisqu'elle doit être considérée en liaison avec la sécurité du service fourni.

The safety of the equipment used by service providers themselves to supply a service to consumers does not come within the scope of this Directive since it has to be dealt with in conjunction with the safety of the service provided.


La sécurité de l'équipement utilisé par les prestataires de service eux-mêmes pour fournir un service aux consommateurs ne relève pas de la présente directive puisqu'elle doit être considérée en liaison avec la sécurité du service fourni.

The safety of the equipment used by service providers themselves to supply a service to consumers does not come within the scope of this Directive since it has to be dealt with in conjunction with the safety of the service provided.


w