Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront-elles maintenues jusqu » (Français → Anglais) :

Ces mesures seront maintenues jusqu'en 2020.

These measures will continue until 2020.


Les mesures visant certains secteurs de l'économie syrienne seront elles aussi maintenues aussi longtemps que nécessaire.

The measures targeting certain sectors of the Syrian economy will also be maintained for as long as is needed.


Aussi les subventions allouées à l’industrie houillère seront-elles maintenues jusqu’en 2018.

This is why the subsidies for hard coal production had to be extended until 2018.


1. La surface agricole d'un nouvel État membre, autre que la Bulgarie et la Roumanie, aux fins du régime de paiement unique à la surface est la partie de la surface agricole utilisée qui était maintenue dans de bonnes conditions agricoles à la date du 30 juin 2003, qu'elle ait été ou non exploitée à cette date, le cas échéant, adaptée conformément aux critères objectifs et non discriminatoires qui seront définis par ce nouvel État membre après approbation de la Commission.

1. The agricultural area of a new Member State other than Bulgaria and Romania under the single area payment scheme shall be the part of its utilised agricultural area which was maintained in good agricultural condition on 30 June 2003, whether or not in production at that date, and, where appropriate, adjusted in accordance with the objective and non-discriminatory criteria to be set by that new Member State after approval by the Commission.


La directive européenne sur le redressement et la résolution bancaires, lorsqu'elle aura été adoptée par le Parlement européen et par le Conseil, fixera les règles déterminant comment les banques de l’Union européenne confrontées à de graves difficultés financières seront restructurées, comment les fonctions vitales pour l’économie réelle seront maintenues et comment les pertes et les coûts seront répartis entre leurs actionnaires, ...[+++]

The Directive on Bank Recovery and Resolution, when adopted by the European Parliament and the Council, will determine the rules for how EU banks in serious financial difficulties are restructured, how vital functions for the real economy are maintained, and how losses and costs are allocated to the banks’ shareholders, creditors and uninsured depositors.


Après cette dernière date elles seront augmentées progressivement jusqu'à 2013.

After this last date, they will be gradually increased until 2013.


Nous devons tenir compte du fait que ces aides présentent une double caractéristique qui les rend dignes d'êtres soutenues : premièrement, ces aides sont transitoires - elles ne seront concédées que jusqu'à ce que l'OMC résolve le conflit en question -, et, deuxièmement, elles sont défensives - elles répondent à une attaque constituée par la concurrence déloyale de la république de Corée -, et en ces termes, elles sont parfaitement acceptables.

We must bear in mind that there are two elements to this aid which make it worthy of support: firstly, it is transitional, it will only be granted until the WTO resolves the dispute in question, and secondly, it is defensive, it is a response to aggressive unfair competition by the Republic of Korea, and for these reasons it is perfectly acceptable.


L'idée de faire inscrire ce problème à l'ordre du jour discuté aujourd'hui s'est maintenue jusqu'au sommet d'Helsinki et est encore défendue par différents États membres, par les tribunaux eux-mêmes. Elle est encore vive au sein du Parlement européen, dont la commission juridique prépare un avis, de grande qualité selon moi, sur la nature et la portée de la réforme juridictionnelle.

The idea of including this issue on the agenda we are discussing today was still on the agenda of the Helsinki Summit, is still being advocated by various Member States and by the courts themselves, and is being kept alive in the European Parliament, whose Committee on Legal Affairs and the Internal Market is preparing what I think will be a high-quality opinion on the nature and the extent of judicial reform.


Elles seront donc maintenues, non pas définitivement, ce n’est pas envisageable, mais en tout cas jusqu’à la fin de l’année.

They are to be kept on, not permanently, this is not foreseeable, but at least until the end of the year.


Quant à l'Adjarie qui reconnait l'autorité du gouvernement de Tbilissi, elle bénéficie depuis le Traité de Kars de 1921 d'une autonomie interne qui s'est maintenue jusqu'à aujourd'hui.

Adzharia, which recognizes the authority of the Tbilisi government, has enjoyed internal autonomy since the Treaty of Kars of 1921 and continues to do so.


w