Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront informés nous devrons tenter " (Frans → Engels) :

Je crois que quand cette mesure sera appliquée dans les États membres, quand les consommateurs en seront informés, nous devrons tenter d’expliquer cela très souvent, car dans le cas d’une livraison de marchandise complètement normale, les 40 euros sont en fait un bon moyen d’éviter ces retards de paiement auxquels nous voulons mettre un terme en Europe.

I believe that when this measure is implemented in the Member States, when consumers get to know about it, we will have to attempt to explain this many times, because in the case of a completely normal delivery of goods, EUR 40 is actually a good means of preventing these late payments that we want to put a stop to in Europe.


Selon les informations dont nous disposons, il serait occupé à tenter de récolter des fonds pour reconstituer les réserves de la Banque centrale qui ont servi à soutenir la campagne militaire actuelle.

Our information suggests that he is currently engaged in trying to raise funds for the regime to replenish Central Bank reserves already spent on sustaining the current military campaign.


À mon avis, ce sont les failles des institutions et les vices de procédure entourant l'application de l'article 13 qui sont le problème et c'est ce que nous devrons tenter de corriger après l'adoption de ce projet de loi.

I think it is the procedural and institutional flaws in how section 13 has been enforced that is the problem and that needs to be what we seek to rectify after this bill passes.


Si nous devons limiter les activités d’Europol aux questions de terrorisme, alors parmi les autres crimes nous devrons tenter d’identifier le vrai terrorisme, plutôt que de développer un mécanisme qui, au lieu de le traquer, piétine les droits de l'homme et les droits politiques des citoyens européens.

If we need to restrict Europol’s activities to terrorism issues, then among other crimes it must try to find real terrorism, rather than develop a mechanism which, instead of hunting down terrorism, hangs like a noose, stifling the human and political rights of European citizens.


De même, dans le cadre du nouveau dialogue avec la Commission et le Conseil sur mieux légiférer, nous devrons tenter une fois de plus de convaincre le Conseil d'assumer certaines responsabilités à cet égard.

And in the framework of a new dialogue with Commission and Council on Better Regulation, we will have to try once again to convince the Council to take some responsibility in this respect.


C’est désormais une des priorités que nous devons relever, et nous devrons tenter de réaliser quelque progrès dans ce domaine en particulier.

That is now one of the priorities we must address and try to achieve some progress in this specific area.


Au Conseil européen à Bruxelles, nous devrons tenter de dégager un accord interne à l'Union sur certaines questions budgétaires, surtout sur les versements directs aux secteurs agricoles des pays candidats.

At the Brussels European Council, we must try to reach agreement within the EU on certain budget issues, in particular direct payments to farmers in the candidate countries.


Nous devrons tenter de ne pas nous contenter de paroles et de proposer des actes, des orientations concrètes, des réponses aux questions qui ont été posées.

We will have to try to back up our intentions with facts, concrete directives and answers to questions raised.


En second lieu parce que plus la pression militaire ou sécuritaire sera forte, et elle le sera, plus les risques de ressentiment seront forts, et ils le seront, plus nous devrons plaider pour une ouverture généreuse de nos économies aux PVD.

In the second place, because the greater the military and security pressures - and they will be great - the greater the risk that resentment will be strong - and it will be - and the more we will have to push for generous market opening of our economies to developing countries.


Il faut se rappeler que nous vivons au Canada et que certains peuples disposent de droits inhérents découlant de traités en tant que Canadiens, et qu'au bout du compte, lorsque les ressources seront épuisées, nous devrons continuer de vivre ici.

We have to keep in mind that we live in this country and have treaty people with inherent rights as Canadians, and that at the end of the day, when the resources are exhausted, we will still have to live here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront informés nous devrons tenter ->

Date index: 2021-11-27
w